La Página de los Cuentos
Tu comunidad de cuentos en Internet
[ Ingresa
|
Regístrate ]
Menu
Home
Noticias
Foro
Mesa Redonda
Eventos
Enlaces
Búsqueda

Cuenteros
Locales
Invitados


Inicio / Cuenteros Locales / sara_eliana / Artilugios literarios: IMITANDO EL ESTILO

 Versión para imprimir  Enviar a un amigo [C:334801]

ARTILUGIOS LITERARIOS – Imitando el estilo: En este caso, el artilugio consiste en imitar el estilo de un autor. Se presentan tres trabajos con rasgos estilísticos muy marcados, que se ha intentado imitar:

LA REVOLUCIÓN ES UN SUEÑO ETERNO – Andrés Rivera

(Fragmento de la novela)

Escribo: un tumor me pudre la lengua. Y el tumor que la pudre me asesina con la perversa lentitud de un verdugo de pesadilla. ¿Yo escribí eso, aquí, en Buenos Aires, mientras oía llegar la lluvia, el invierno, la noche?
Y ahora escribo: me llamaron -¿importa cuándo?- el orador de la Revolución. Escribo: una risa larga y trastornada se enrosca en el vientre de quien fue llamado el orador de la Revolución. Escribo: mi boca no ríe. La podredumbre prohíbe, a mi boca, la risa.
Yo, Juan José Castelli, que escribí que un tumor me pudre la lengua, ¿sé, todavía, que una risa larga y trastornada cruje en mi vientre, que hoy es la noche de un día de junio, y que llueve, y que el invierno llega a las puertas de una ciudad que exterminó la utopía pero no su memoria?


La imitación:

LA FICCIÓN ES UNA ETERNA VIGILIA

Pienso: los gusanos pululan entre mis sesos. Y en ese pulular que descompone mis pensamientos, horadan pudriendo todo resquicio de cordura. ¿Yo escribí “Ficciones”, aquí, en Buenos Aires, mientras oía llegar la lluvia, en invierno, la noche?
Y ahora escribo: Me imaginaron -¿importa quiénes?- el creador de los laberintos y los espejos. Pienso: un interminable fluir de conciencia se retuerce en el sueño del mago de la ficción. Pienso, y llega el insomnio, despiadado, inclemente, que niega a mi cabeza, a mi mente cansada, el sueño.
Yo, Jorge Luis Borges, que escribí que las larvas fermentan en mis sesos y que las imágenes como chorros de excrementos contaminan mi descanso, ¿puedo percibir que esa fábrica infecta mi salud mental y me impide vivir el transcurrir cotidiano, como un hombre cualquiera, sano y feliz?



Esta otra imitación ha sido aportada por Hubeca

Hablo desde el dolor que taladra mi alma. Y ese dolor que barrena me va matando en vida, como un tumor avanzando lenta pero inexorablemente. Yo pensé eso aquí en alguna parte de Concepción de Buenos Aires, un pueblo perdido en las noches sin luna, y las lluvias perpetuas de la sierra jalisciense, mirando al pasto, llorando en la tierra. Y ahora escribo. Me inventaron ¿importa cuando? Ese formador de pasiones y de juegos que ha creado los procesos, que se divierte creando estas finitas historias. Intuyo: que existe un proceso por el que estoy aquí, mi juego está vigente. Estoy como un pastor perdido entre sus ovejas. Palpitando viento, sudando cucuyos.

Yo Hugo Bernales, hablo desde este dolor que me quema el alma, y todo lo demás como una fuente siempre viva. Hoy que es de noche y que en el campo grito la utopía imposible, la única que no pude lograr, mirarte esta noche sin estrellas, sin luna en un rincón del infinito, que sabe a tristeza, como dolor amargo, mas largo que la cuaresma.

Luciérnagas, gusanos que en las noches se ven como pequeñas luces volando.



- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Una fotografía de Jorge L. Borges - CalideJacobacci

El derecho mirando hacia el horizonte,
y la nada laberíntica.

El otro ojo hacia el cielo, observando el celeste total
de su ceguera infame.

Las cejas elevadas,
de burlador mítico,
orillero.

La boca entreabierta,
cansada,
de justificar ficciones.

Su nariz en sombras,
de postularse entre héroes lícitos y malevos.

El rostro burlón, acorralando un poema infinito,
adivinado por su voz,
de incansable viajero de las palabras.

(1989)

Imitación:


- Maestro, ¿qué opina del fútbol?
- ¿El fútbol? ¿Qué es el fútbol?*

Holístico escepticismo.

Lacónica ironía,
crítica despiadada.

Obsesivo rigor verbal.

Curiosa y encumbrada enciclopedia.

Constante paradoja
su soberbia mirada
que desmonta escenarios de prédica moral.


*Conocida respuesta de J.L.Borges a la interrogación de un periodista.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


No se me importa un pito (Oliverio Girondo)

No se me importa un pito que las mujeres tengan los senos como magnolias o como pasas de higo; un cutis de durazno o de papel de lija. Le doy una importancia igual a cero, al hecho de que amanezcan con un aliento afrodisíaco o con un aliento insecticida. Soy perfectamente capaz de sorportarles una nariz que sacaría el primer premio en una exposición de zanahorias; ¡pero eso sí! -y en esto soy irreductible- no les perdono, bajo ningún pretexto, que no sepan volar. Si no saben volar ¡pierden el tiempo las que pretendan seducirme!
Ésta fue -y no otra- la razón de que me enamorase, tan locamente, de María Luisa.
¿Qué me importaban sus labios por entregas y sus encelos sulfurosos? ¿Qué me importaban sus extremidades de palmípedo y sus miradas de pronóstico reservado?
¡María Luisa era una verdadera pluma! Desde el amanecer volaba del dormitorio a la cocina, volaba del comedor a la despensa. Volando me preparaba el baño, la camisa. Volando realizaba sus compras, sus quehaceres...
¡Con qué impaciencia yo esperaba que volviese, volando, de algún paseo por los alrededores! Allí lejos, perdido entre las nubes, un puntito rosado. "¡María Luisa! ¡María Luisa!"... y a los pocos segundos, ya me abrazaba con sus piernas de pluma, para llevarme, volando, a cualquier parte. Durante kilómetros de silencio planeábamos una caricia que nos aproximaba al paraíso; durante horas enteras nos anidábamos en una nube, como dos ángeles, y de repente, en tirabuzón, en hoja muerta, el aterrizaje forzoso de un espasmo.
¡Qué delicia la de tener una mujer tan ligera..., aunque nos haga ver, de vez en cuando, las estrellas! ¡Que voluptuosidad la de pasarse los días entre las nubes... la de pasarse las noches de un solo vuelo!
Después de conocer una mujer etérea, ¿puede brindarnos alguna clase de atractivos una mujer terrestre? ¿Verdad que no hay diferencia sustancial entre vivir con una vaca o con una mujer que tenga las nalgas a setenta y ocho centímetros del suelo?
Yo, por lo menos, soy incapaz de comprender la seducción de una mujer pedestre, y por más empeño que ponga en concebirlo, no me es posible ni tan siquiera imaginar que pueda hacerse el amor más que volando.

Características del estilo trabajado por el autor en este texto:

-Lenguaje vulgar mezclado con lenguaje culto.
-Metáforas audaces, surrealistas, combinadas con oraciones interrogativas y exclamativas.
- Prosa poética

GARCAS* Y PSEUDOINTELECTUALES

Pero … ¡qué me van a hablar de amor! ¡Esa, … ya es historia antigua! Desde Pitágoras para acá, cuando los garcas se confabulan con los pseudointelectuales, el cóctel se acerca más a un vomitivo que a Gancia con limón y Gin. Los autócratas otearon el horizonte, ventearon la erudición infecunda y embistieron a lo toro macho. La expresión estéril curtía su siempre bien ponderada inclinación a vivir porque el aire es gratis, mientras deambulaban por pasillos interminables con el vademécum bajo el brazo. ¡Y claro …! ¡Servidos en bandeja! Los tiburones pulieron su dentadura y echaron manos a la obra. ¿Qué más podían pedir? Mientras ellos metían la mano en la lata, los monarcas del verso se encargaban de convencer a los mass media de la imperiosa necesidad de la maniobra. Y no escatimaron energías, porque cuando los muchachos se deciden a despellejar, no escapan ni los dinosaurios. ¡Hasta Sísifo esconde la piedra! No dan puntada sin nudo y con un armiño cobijan a un rey. ¡Santos asteriscos, Guasón, y cling caja!

*Garcas: oligarcas, cagadores.


Se ha intentado adecuar el lenguaje al tema; en "No sé, me importa un pito ... " el tema es la preferencia de un hombre por un tipo de mujer en cuanto al amor. En cambio, en "Garcas y pseudointelectuales" el tema es la estafa disimulada. Según entiendo, no se puede utilizar el mismo lenguaje poético. No obstante, se ha intentado ( no sé con cuánto éxito), sostener el estilo.

Texto agregado el 31-01-2008, y leído por 251 visitantes. (11 votos)


Lectores Opinan
2008-03-29 06:33:44 Fe de errata dicce parender y debe decir aprender Hubeca
2008-03-29 06:32:27 Quise hacer un pequeño ejercicio a eso me inspiras: Hablo desde el dolor que taladra mi alma. Y ese dolor que barrena me va matando en vida, como un tumor avanzando lenta pero inexorablemente. Yo pensé eso aquí en alguna parte de Concepción de Buenos Aires, un pueblo perdido en las noches sin luna, y las lluvias perpetuas de la sierra jalisciense, mirando al pasto, llorando en la tierra. Y ahora escribo. Me inventaron ¿importa cuando? Ese formador de pasiones y de juegos que ha creado los procesos, que se divierte creando estás finitas historias. Intuyo: que existe un proceso por el que estoy aquí, mi juego está vigente. Estoy como un pastor perdido entre sus ovejas. Palpitando viento, sudando cucuyos* Yo Hugo Bernales, hable desde este dolor que me quema el alma, y todo lo demás como una fuente siempre viva. Hoy que es de noche y que en el campo grito la utopía imposible, la única que no pude lograr, mirarte esta noche sin estrellas, sin luna en un rincón del infinito, que sabe a tristeza, como dolor amargo, mas largo que la cuaresma. * Luciérnagas, gusanos que en las noches se ven como pequeñas luces volando. Saludos y trato de parender de ti. Hubeca
2008-03-21 22:04:53 Leerte es aprender algo nuevo, en general. Me encantó leer y aprender mediante este texto. Un saludo de josef!***** josef
2008-03-17 02:29:29 Interesante aporte. Se me hizo fácil de leerte. FENIXABSOLUT O
2008-03-16 07:42:23 Ya los había leído, pero igual que entonces digo: bravo. margarit a-zamudio
Ver todos los comentarios...
 
Para escribir comentarios debes ingresar a la Comunidad: Login


[ Privacidad | Términos y Condiciones | Reglamento | Contacto | Equipo | Preguntas Frecuentes | Haz tu aporte!]