Menu
Home
Noticias
Foro
Mesa Redonda
Eventos
Enlaces
Búsqueda
Cuenteros
Locales
Invitados
|
![]() |
| Quilapan,24.01.2005 | Me apresto a leer este libro, misterioso desde su volumen hasta por los
comentarios orales y escritos de que he participado; los invito a opinar
sobre este escritor, sobre su obra y en especial el Ulises, la corriente
del subconciente, etc; así aprovechamos mejor los comentarios
quienes nos disponemos a leerlo. Saludos. | | |
| mariog,24.01.2005 | Sugerencia: leélo y que te rompa bien las bolas, que te haga
transpirar, que te desoriente, que te maraville. Pero leelo. Vos, por la
tuya. Agarrate el pedo de tu vida. Ahogate. Navegá oración
por oración. Y después (después que hayas hecho la
digestión o se te pase el empacho), después hablamos.
¿Te parece? | | |
| Quilapan,27.01.2005 | Bueno, comencé a leerlo y sí, desorienta, maravilla y rompe
las pelotas bien rotas... pero no es ininteligible como alguno aseguran,
que a las 10 paginas lo dejan botado por abstruso: es mas bien entretenido.
Saludos! | | |
| KaReLi,27.01.2005 | bueno... lo tengo en la lista... pero no sabía k era enrevesado...
El año pasado leí en un periódico k cada año,
en la misma fecha en que Leopoldo paseó por Dublin (16 de junio),
las hacen una travesía por esas mismas calles, incluso tratan de
visitar los lugares k retrata (comercios, etc) el libro...
por la extensión del libro y lo comentado de él... es k lo
kiero leer, pero justo ahora k estab buscando la fecha exacta me acabo de
enterar del argumento y diablos! de este mes no pasa k lo compre... | | |
| estebanfaulkner,27.01.2005 | | todo un clásico... | | |
| MercyfulFate,27.01.2005 | Es el único relato perteneciente a la corriente de la conciencia que
me ha gustado. Muchos me han comentado que el libro raya en lo grotesco,
pero a mí me produce todo lo contrario; encuentro que retrata lo
cotidiano en de manera aguda y, a ratos, sensible. El manejo que tiene
James Joyce de la descripción es espectacular. Tiene sus momentos
graciosos, pero también al ver descritas ciertas situaciones te
emocionas. Por ejemplo, la famosa descripción de un orgasmo. Al
principio podrías perderte un poco, debido a cómo está
redactado el libro, pero luego te acostumbras y lo disfrutas mucho. | | |
| MercyfulFate,27.01.2005 | Otra cosa; me llama la atención la capacidad que tiene el autor de
ponerse en los zapatos de otra persona. Debe ser muy difícil
imaginar que eres alguien más, armarte todo un mundo de
pensamientos, sentimientos y actitudes, y escribir desde la interioridad
del personaje que creaste con tanta asertividad como lo hizo Joyce en
Ulises. | | |
| iri,27.01.2005 | Como dice Spregelburd en uno de sus textoa "El Ulises de joyce es un
libro necesario"... | | |
| luchochago,28.01.2005 | Sin duda Ulyses es genial (1922?), basta, compleja, su tema gira en torno
a la búsqueda simbólica de un hijo y por otra parte a la
conciencia por dedicarse a la escritura: Bloom y Dedalus; vaya personajes.
Hay otra obra de Joyce “Dublineses” (1914), libro genial de cuentos
donde narra episodios críticos de la niñez y la
adolescencia, de la familia (vida privada) y la vida pública del
Dublín de aquellos años.
Para mi su última novela “Finnegans Wake” (1939) escrita en
forma de una serie de sueños que tienen lugar durante una noche en
la vida de un personaje, es la màs compleja, irritante y
abasalladora . Con esta novela, llevó su experimentación
lingüística al límite, al escribir en un lenguaje con
incrustaciones de otras lenguas.
Buen obra para leer en este verano (suda-americano).
Saludos
| | |
| carolala,29.01.2005 | No sabía hasta el miércoles que recién pasó
(casualidad), que hablando con mi pareja sobre libros...le recomendé
a Juan Emar, con Umbral... yo leí parte del Cuarto Pilar...y
fíjate, mira...la línea de conversación empezó
por Cortázar ahora que recuerdo..y los Cuentos
completos...después me preguntó por Rayuela, y dije no, muy
difícil, pero mira, Emar con su Umbral es fantástico,
escribía los pensamientos, que cuando tú estás con un
amigo por ejemplo conversando, hay otro diálogo interno contigo
mismo, sobre la conversación misma, u observando el ambiente, o algo
fuera de contexto, es increíble. Me encantó la manera de
relatar, se conectaban los distintos pensamientos del personaje, uy, muy
vanguardista para la época (junto con Huidobro). Luego él me
dice...léete Ulyses, de Joyce. Tengo la sensación que
años atrás me dijeron que Ulyses es complejo de leer.
Imagina, si no pude con Rayuela ni con Umbral, chuuuta, a Ulyses
quizá cuándo! ¿Qué te ha parecido el libro? A
ver si me lo consigo.
| | |
| Quilapan,29.01.2005 | Carolala el Ulises no me ha sido complicado de leer, mas hay que prepararse
de todos modos para todas esas cosas que se reúnen y mezclan en los
muchísimos pasajes en que Joyce va representando, mediante el
monólogo interior, los pensamientos de cada personaje -
pensamientos, impresiones, palabras sueltas, frases a medio terminar - que
por eso mismo le dan una frescura al texto y lo complementan. Es
entretenido, humorístico a veces, a veces ensimismado, de
descripciones riquísimas, sobre todo de esos detalles cotidianos y
personales... me imagino por eso que recurre a técnicas similares a
las de Juan Emar - a todo esto no he tenido la suerte de leer ni siquiera
un pilar de Umbral, pero sí las novelas 'Un Año', 'Ayer', y
el libro de relatos 'Diez', que hasta aquí, lo que más me ha
fascinado de Emar; te recomiendo sus relatos 'el pajaro verde',
'chuchezuma', 'el hotel macquice', 'el unicornio'... por si todavía
no has tenido el placer -; y bueno, Joyce, Ulises, lo estoy leyendo con la
fruición que sólo otorgan los clásicos. Saludos! | | |
| Nohemi,30.01.2005 | El Ulises de Joyce ha sido toda una "odisea" para conseguirlo en
Colombia, recorri todas las librerias durante mas de un año, y no lo
encontre, hasta que lo consegui en una venta de discos, era increible lo
tenia allí, lo tengo en la lista de espera, quisiera saber si ha
alguno de ustedes el primer capítulo de Ulises se le parece a la
pelicula "la naranja mecanica" de Kubrick. Saludos. | | |
| Quilapan,30.01.2005 | Pienso que al hacer la comparación entre las dos obras mucho me
evoca una similitud en las actitudes de los muchachos que aparecen en el
primero capítulo de Ulises - Mulligan, Haines y Stephen - con los de
la Naranja Mecánica, así como lo que conversan entre ellos.
Por ahí puede ir. Es quizás una violencia más
sicológica, a diferencia de la del libro de Burguess que es
más agresiva. | | |
| mandrugo,31.01.2005 | Años atrás mientras mochileaba por la lujuriosa Barcelona y
apreciaba arquitecturas sacras, góticas y barrocas, o bebía
el vino rojo en las tabernas de laberínticos callejones que
adornados balcones con geranios enrojecidos de sol, me encontré en
la Ramblas con una edición del Ulises, en dos tomos blancos con
letras de oro, de la Seix-Barral.
Confieso que lo leí del inicio al final, y en los más
variados lugares de paz, que intercalaban mi desbordado asombro de esto de
viajar, sin tiempo y espacio, por una España maravillosa.
El libro me produjo variadas experiencias mentales, a ratos me elevaba a
las galaxias, después a un sopor ahogante, arriesgando de botarlo
por algún rincón de la Mancha o del Solerás. Si
pudiera tirar una línea de un balance de esa lectura, diría
que fue orgullosa y agradable, pero me rompí la cabeza contra el
libro y fue mínima mi experiencia de perspectiva, de cambio de
registro existencial. Me situaría en la trilogía del lector,
de Hesse, como un lector ingenuo, es decir, como el caballo con el cochero:
el libro conduce y yo, lector, lo sigo. Un fantasma imperdonable del lector
modelo de Eco.
Pasaron muchos años, y muchas lecturas -Dante, Homero, Eliot-
encantamiento y levedad de la ironía para entender, en lectura y
relectura del Ulises, que estaba frente a una obra enciclopédica,
donde la llama del placer de su lectura hay que encenderla, además
en el estudio de la hermenéutica medieval, es decir, acceder a
varios niveles, modestos en mi caso, pero traté de escalar los
primeros senderillo del Kailas, y con un placer nuevo al vértigo,
con todo el temor a la altura y al estupor de vislumbrar entre la espesa
niebla del océano en turbulencia, las solitarias columnas de
Hércules, rodeadas de esa soledad final, que esperaba a Ulises. Puro
abismo sin miradas, donde reinan en el vacío eterno las Madres.
Una lectura del Ulises, lenta como el tiempo, lleva a entender la
correspondencia de los diversos capítulos con las partes del cuerpo
humano, con las artes, los colores, los símbolos, y esa enciclopedia
que constituyen los diversos estilos con que Joyce escribió cada
diverso capítulo de su obra monumental. Sin duda que este libro
pareciera querer encerrar el mundo en un círculo.
| | |
| mandrugo,31.01.2005 | Pido comprensión por los erratones de la sintaxis. Pero, en la
sustancia, quise decir que este libro no se termina nunca de leer, y si nos
continua a llamar, es porque el espíritu de Joyce nos
acompaña. Atte. | | |
| nathaniel,08.02.2005 | Esta es la primera crítica escrita sobre el célebre libro de
Joyce, firmada por Joseph Collins y aparecida en el The New York Times el
28 de mayo de 1922. Me permito decir que el capítulo 15 del Ulysses
es quizá el que más me ha gustado, con un derroche de
imaginación sorprendente.
LA ASOMBROSA CRÓNICA DE JAMES JOYCE
Puede que haya un puñado de visionarios sensibles y con
intuición capaces de entender y aprehender Ulises, el nuevo y
mastodóntico libro de James Joyce, sin necesidad de asistir a un
curso de formación o instrucción pero, incluso después
de un examen o, mejor dicho, un análisis cuidadoso, el lector medio
inteligente extraerá poco o nada del libro, salvo desconcierto y una
sensación de repugnancia. Ulises tendría que ir
acompañado de un guía y un glosario, como los libros de la
Berlitz. Sólo entonces, el lector atento y diligente podría
aprehender algo del mensaje del señor Joyce.
Que tiene un mensaje que transmitir es algo de lo que no puede caber duda.
El señor Joyce intenta hablar al mundo sobre la gente con la que se
ha cruzado en cuarenta años de existencia consciente; intenta
describir su conducta y su forma de hablar, analizar sus motivos y referir
el efecto que el «mundo», sórdido, turbulento,
caótico, con una amósfera mefítica engendrada por el
alcohol y el clericalismo dominantes en su país, tuvo sobre
él, un celta emotivo, un genio egocéntrico cuya principal
diversión, su más profundo placer, deriva del
autoanálisis, y cuya ocupación más importante a lo
largo de la vida ha consistido en llevar un cuaderno en el que ha estado
registrando las incidencias vividas y las palabras oídas, con
precisión fotográfica y boswelliana fidelidad. Lo que es
más, el señor Joyce está resuelto a referir todo esto
de una manera nueva. No de una forma directa, narrativa, con cierta
linealidad de ideas, hechos e incidencias y en frases, expresiones,
párrafos comprensibles para una persona de educación y
cultura, sino en parodias de la prosa clásica y el argot del
momento, en perversiones de la literatura sacra, en una prosa
cuidadosamente calibrada, con estudiada incoherencia, en símbolos
tan ocultos y místicos que sólo los iniciados y profundamente
doctos son capaces de entender; en suma, mediante todos los ardides y
espejismos a que un artífice magistral, o incluso un mago, puede
someter a la lengua inglesa.
Antes de continuar con breve análisis de Ulises, y comentar su
estructura y contenido, quisiera caracterizar la obra. Ulises es la
aportación más importante a la literatura de ficción
que se ha hecho en el siglo XX. Hará inmortal a su autor con la
misma certeza con que Gargantúa y Pantagruel inmortalizó a
Rabelais y Los hermanos Karamázov inmortalizó a Dostoievski.
Es probable que hoy día no haya ningún escritor en lengua
inglesa capaz de igualar la hazaña de Joyce, y es también
probable que pocos, aun cuando fueran capaces, se sintieran tentados a
hacerlo. Esta afirmación exige decir a renglón seguido que el
señor Joyce ha creído oportuno utilizar palabras y
expresiones que el mundo entero, y la gente en general, culta o inculta,
civilizada o salvaje, creyente o pagana, ha convenido que no deben usarse,
y que son abyectas, vulgares, depravadas y perversas. La respuesta del
señor Joyce a esto es del tenor siguiente: «Soy fruto de esta
raza, de este país y de esta vida; me expresaré tal y como
soy».
Antes de someterse a una prueba de aguante, hay que entrenarse. Terminar
la lectura de Ulises exige verdadero aguante. El mejor entrenamiento para
llevarla a cabo es un examen detenido de Retrato del artista adolescente,
la obra publicada hace seis o siete años que reveló la
capacidad del señor Joyce para exteriorizar su conciencia y
plasmarla en palabras. Es la historia de su propia vida antes de exiliarse
de su país natal, narrada con una franqueza poco común y
recurriendo a una revelación extraordinaria de pensamientos,
impulsos y acciones, además de muchos incidentes de una naturaleza y
textura tales que la mayoría de las personas no se sentirían
inclinadas a revelar, o no les parecía decoroso y adecuado comunicar
al mundo.
Los hechos más destacados de la vida del señor Joyce con los
que debería estar familiarizado el lector que intente comprender sus
escritos son los siguientes: nació en el seno de una numerosa
familia católica del sur de Irlanda. Durante los primeros
años de su niñez, cuando su padre no había disapado
aún su pequeña fortuna, lo mandaron a Clongowes Woods, una
prestigiosa escuela jesuita próxima a Dublín, donde estuvo
hasta que sus progenitores creyeron que había llegado el momento de
que decidiera si tenía o no vocación, es decir, si
sentía en su fuero interno, en su alma, el deseo de ingresar en la
orden. Después de varias experiencias religiosas perdió la fe
y más el patriotismo, y pasó a ridiculizar a sus antiguos
correligionarios, y a sentir desprecio por hacia su patria y hacia las
aspiraciones que ésta abrigaba. A pesar de la abyecta pobreza de su
familia, prosiguió sus estudios en la Universidad de Dublín.
Obtenida la licenciatura, decidió estudiar medicina, y así lo
hizo durante dos o tres años, uno de ellos en la Facultad de
Medicina de la Universidad de París. Finalmente, llegó a la
conclusión de que la medicina no era su vocación y, aunque
disponía de dinero para seguir sus estudios, resolvió
dedicarse profesionalmente al canto, ya que estaba dotado de una voz de
tenor de una belleza extraordinaria.
Estos tres noviciados le proporcionaron todo el material que ha utilizado
en los cuatro libros que ha publicado. El matrimonio, la paternidad, la
mala salud y otros factores dieron al traste con sus ambiciones musicales,
y durante los años que precedieron al estallido de la guerra se
ganó la vida enseñando inglés e italiano a los
austríacos de Trieste. De la segunda lengua tenía un dominio
que hubiera complacido a un profesor de Padua. La guerra dio con él
en el paraíso de los expatriados, Suiza, y durante cuatro
años enseñó alemán, italiano, francés e
inglés a cualquier ciudadano de Berna con el tiempo, la
ambición y el dinero necesarios para adquirir una nueva lengua.
Desde el armisticio ha vivido en París, terminando Ulises, su obra
magna, sobre la que dice estar convencido de que representa todo cuanto
tiene que decir, y que, imprudentemente, intentó hacer llegar al
mundo por medio de las columnas de The Little Review. Ahora se ha publicado
en una edición «privada, sólo para
suscriptores».
De muchacho, el héroe favorito del señor Joyce era Odiseo.
Veía con buenos ojos su subterfugio para eludir el servicio militar,
pero le envidiaba la compañía de Penélope. Sus
latentes deseos de venganza se vieron indirectamente satisfechos cuando
leyó cómo el héroe se vengó de Palamedes,
mientras que la astucia e inventiva del artífice final del asedio de
Troya generaron en él una admiración y un afecto permanentes
y sin límites. Sin embargo, lo que sedujo por completo al
señor Joyce, el niño y el adulto, y aplacó su alma
emotiva, fueron los diez años de vida de su héroe
después de tomar la planta del loto. Con el paso de los años,
identificó muchas de sus propias experiencias con quien acabó
con Polifemo y era el favorito de Palas Atenea. De modo que, tras
meticulosa preparación y planificación, decidió
escribir una nueva Odisea, a cuya fuerza atronadora el mundo entero
prestaría atención. En los primeros años de su vida,
el señor Joyce se identificó sin duda alguna con
Dédalo, el arquitecto, escultor y mago ateniense. Esto,
probablemente, tuvo lugar hacia la misma época en que llegó a
la convicción de que no era hijo de sus padres, sino una persona
distinguida al cuidado de una familia adoptiva, cosa que sucede con mucha
frecuencia en psicópatas potenciales y genios en ciernes. Es la
trayectoria de Stephen Dedalus la que el señor Joyce retoma en
Ulises. De hecho, el libro es un registro de sus pensamientos, gracias,
manías y, sobre todo, de sus acciones y de las de Leopold Bloom, un
judío húngaro que ha perdido su nombre y su religión,
un sensual Hamlet harapiento que ha tomado por esposa a una tal Marion
Tweedy, hija de un suboficial destinado en Gibraltar.
El señor Joyce es un hombre brillante, despierto y de aguzado
ingenio, que se ha pasado la vida anotando cada pensamiento que
tenía, estuviera deprimido o eufórico, desesperado u
optimista, hambriento o satisfecho, y asimismo ha anotado lo que ha visto u
oído que otros hacían o decían. No es improbable que
cada uno de los pensamientos que el señor Joyce ha tenido, cada
experiencia por la que ha pasado, cada persona con la que se ha encontrado,
casi podría decirse que cada cosa que ha leído en la
literatura sagrada o profana, puede encontrarse en las oscuridades y en la
franqueza de Ulises. Si la personalidad es la suma total de todas las
experiencias que uno tiene, de todas los pensamientos y emociones,
inhibiciones y liberaciones, adquisiciones y herencias, entonces puede
decirse sin faltar a la verdad que Ulises está más cerca de
ser la revelación perfecta de una personalidad que cualquier libro
existente. En comparación, las Confesiones de Rousseau, el Diario de
Amiel, las fantasías de Bashkirtseff y las Memorias de Casanova son
simples prolegómenos.
El señor Joyce es el único individuo que el autor de estas
líneas haya encontrado fuera de un manicomio, que ha dejado que de
su pluma fluyeran pensamientos aleatorios y deliberados, tal y como le
venían a la cabeza. No intenta dotarlos de orden, hilación o
interdependencia. Su producción literaria parecería
así corroborar algunas de las opiniones de Freud. La mayoría
de los escritores, prácticamente todos, trasladan al papel sus
pensamientos conscientes e intencionados. El señor Joyce translada
el fruto de su mente inconsciente, sin someterlo a su mente consciente; y
cuando lo somete es para recibir aliento y aprobación, quizá
incluso elogios. El señor Joyce coincide con Freud en que la mente
inconsciente representa al verdadero ser humano, al hombre natural, y que
la mente consciente representa al hombre artificial, al hombre apegado a
los convencionalismos, al interés propio, al esclavo del qué
dirán, al adulador de la Iglesia, la marioneta de la sociedad y el
Estado. Para él, los movimentos que en el mundo dan lugar a
revoluciones surgen de los sueños y visiones de un espíritu
campesino en la ladera de una colina. Psicológicamente, el
«espíritu campesino» es la mente inconsciente. Cuando un
magistral técnico de la palabra y la frase se impone la tarea de
revelar el producto de la mente inconsciente de un monstruo moral, un
pervertido o un invertido, un apóstata de su raza y su
religión, un simulacro de hombre sin trasfondo cultural ni dignidad,
que no puede aprender ni de la experiencia ni del ejemplo, como ha hecho el
señor Joyce al trazar la imagen de Leopold Bloom, y ofrecer una fiel
reproducción de sus pensamientos, decididos, divagantes y obsesivos,
sin duda sabe perfectamente en qué se está embarcando, y lo
inaceptables que para el noventa y nueve por ciento de los hombres
será el vil contenido de esa mente inconsciente, y lo indignados que
se sentirán ante el hecho de que les tiren a la cara el nauseabundo
resultado final. Esto, sin embargo, no tiene nada que ver con mi
propósito en este momento, a saber: ¿está el trabajo
bien hecho y es una obra de arte? La respuesta a esto sólo puede ser
afirmativa.
Es precisamente en uno de los capítulos (sin título)
más extraños de toda la literatura, donde el señor
Joyce consigue mostrar la cumbre de su arte. En un escenario
místico, Dedalus y Bloom han pasado revista a todos sus
íntimos y enemigos, todos sus detractores y aduladores, la escoria
de Dublín y la prole del diablo. El señor Joyce resucita a
santa Walburga, le inyecta nueva vida después de doce siglos de
difunta intimidad con Belcebú, y reemplazando Brocken por una
mísera barriada de Dublín, procede a mostrar un festejo que
tiene al diablo por anfitrión. Los invitados presentes en carne y
hueso y en espíritu poseen todavía muchos de los rasgos
corpóreos que los distinguen, pero las reacciones vitales han dejado
de existir. El capítulo está repleto de ingenio, humor,
filosofía, erudición, conocimiento de las flaquezas y
debilidades humanas, especialmente cuando se eliminan las barreras morales,
y en la mayoría de los personajes los defectos congénitos o
el alcohol las eliminan. El capítulo rezuma lujuria y podredumbre,
pero el señor Joyce dice que lo mismo sucede con la vida, y que la
moral que describe es la que él conoce. En este capítulo se
condensan todas las experiencias del autor, toda su determinación e
intransigencia, la mayor parte de los incidentes que han conferido a su
mente un giro persecutorio, haciendo de él un exiliado de su
país natal que no tiene el valor de regresar a él. No vacila
en invocar el fantasma de su madre —de cuya muerte había sido
acusado por negarse a arrodillarse para rezar por ella cuando estaba en su
lecho de muerte— para interrogarla por la veracidad de dicha
acusación. Él, sin embargo, no se arrepiente ni siquiera
cuando ella regresa desde el mundo de los espíritus. A decir verdad,
la capacidad para el arrepentimiento no forma parte de su modo de ser. Tan
imposible es convencer al señor Joyce de que está equivocado
en algo sobre lo que se haya formado una opinión, como convencer a
un paranoico de la irrealidad de sus falsas convicciones, o a una mujer
celosa de la falta de fundamento de sus sospechas. Podría aducirse
que este capítulo no representa la vida, aunque me atrevo a decir
que representa con precisión fotográfica la vida tal y como
el señor Joyce la ha visto y vivido, que ante sus ojos han pasado
cada una de las escenas, que cada diálogo ha sido oído o
dicho, que ha experimentado o se ha visto expuesto a cada sentimiento
allí presentado. El capítulo es un espejo que refleja la
vida, y podríamos desear sinceramente y hacer fervientes votos para
que se nos permitiera no tener que contemplarlo.
A propósito de otra cosa, el señor Joyce dijo una vez:
Mis antepasados renunciaron a su lengua y adoptaron otra. Permitieron que
un puñado de extranjeros los sojuzgaran. ¿Creen ustedes que
pienso pagar con mi vida y mi persona las deudas que contrajeron? Desde los
tiempos de Tome hasta los de Parnell, ningún hombre honorable y
sincero ha entregado a Irlanda su vida, su juventud y su devoción
sin que los irlandeses lo vendieran al enemigo, lo dejaran en la estacada
en un momento de necesidad, o lo vilipendiaran y abandonaran por otro.
Irlanda es la vieja cerda que devora a su camada.
Ha estado diciendo lo mismo durante muchos años, e intenta que sus
actos estén en armonía con sus palabras. Sin embargo, cada
día de su vida, si el correo no falla, recibe un periódico de
Dublín y lo lee con la diligencia con que un cura lee su breviario.
El señor Joyce tuvo la buena fortuna de nacer con esa cualidad que
el mundo llama genio. La Naturaleza exige a los genios un precio, un
mortificante tributo, y por regla general los dota de un carácter
indócil para con la ley y el orden. Genio y veneración son
polos opuestos, y Galileo es la excepción a esa norma. El
señor Joyce no siente veneración alguna por la
religión organizada, por la moral convencional, por la forma o el
estilo literarios. La palabra obediencia no significa nada para él,
y no dobla la rodilla ni ante Dios ni ante los hombres. Es muy interesante
y de la mayor importancia poseer las revelaciones de una personalidad
así, tenerlas de primera mano, sin disfraces. Hasta ahora, los
únicos caminos para informarnos sobre dichas personalidades pasaban
por los manicomios, pues era en ellos donde revelaciones como las del
señor Joyce se hacían sin reservas. Para que nadie interprete
esta afirmación como un subterfugio por mi parte para poner en tela
de juicio la cordura del señor Joyce, me apresuro a decir de
inmediato que se trata de uno de los genios más cuerdos que haya
conocido nunca.
El señor Joyce padeció la profunda desgracia de perder su
fe, y como no puede desembarazarse de la obsesión de que los
responsables de esto fueron los jesuitas, intenta ajustar cuentas diciendo
cosas desagradables sobre ellos y convirtiendo sus enseñanzas en
objeto de oprobio y escarnio. Tuvo la desdicha de nacer sin sentido del
deber, del servicio, de respeto al Estado, a la comunidad y a la sociedad,
y está convencido de que tiene que proclamarlo, del mismo modo que
algunas personas a las que se ha sometido a una operación
quirúrgica se sienten obligadas a relatarla con todo lujo de
detalles, en especial durante cenas y conversando con conocidos
ocasionales.
Por último, aventuraré una profecía: ni diez personas
de cada cien serán capaces de leerse Ulises de principio a fin y de
los los diez que lo consigan, para cinco será una verdadera
hazaña. Es probable que yo sea la única persona, aparte del
autor, que lo haya leído entero dos veces. De él he aprendido
más psicología y psiquiatría de la que aprendí
después de diez años en el Instituto Neurológico. Hay
otros ángulos desde los cuales Ulises puede ser examinado de un modo
provechoso, pero no son muchos.
Dentro de cien años, en su sosiego parisino, Stephen Dedalus (si al
Minos moderno se le ha sometido al letal baño caliente)
recibirá con fingida indiferencia la publicación de un
estudio laudatorio de Ulises. Sin embargo, tiene tantas posibilidades de
conseguirlo como Dostoievski, y más que Mallarmé.
| | |
| ulala,28.05.2005 | Y ahora quila, que ya te leíste el Umbral de Emar, qué
piensas, tiene relación con el Ulises de Joyce? ¿Se pueden
comparar?
| | |
| Quilapan,28.05.2005 | Pues pese a que 'tengo' el primer pilar de Umbral, no puedo decir que lo he
leido, así como el Ulises... pero con la noción que me he
hecho de ambos pienso que indudablemente Juan Emar recorre el inconsciente
en Umbral lo mismo que Joyce, y así integra su mundo interior,
sicológico, a su narrativa, así como cartas y datos
bibliográficos. En definitiva coinciden en el punto del enfoque
sicológico que le dan a buena parte de su escritura. | | |
| Nicodemus,09.06.2005 | Pues yo, humildemente, confieso que me derrotó. El Ulises, y
"Los cipreses creen en Dios", de Gironella, hace muchos, muchos
años. No sé, tal vez no fuera el momento más adecuado
en mi vida para afrontar (y disfrutar) de tan magna obra. Pero si fui capaz
de leer la Biblia desde las tinieblas más absurdas (sin luz que las
definiera y viceversa) hasta los calores del veranito apocalíptico,
bueno, aun me quedan esperanzas... | | |
| mandrugo,01.08.2005 | Creo que todo buen lector, antes o después, pero mejor antes y
después, se encontrará leyendo el Ulysses; y
comprobará que si bien no le quedó la certeza de haber
leído el mejor libro de su vida ni de haber entendido mucho, aunque
poco y suficiente va bien. La certeza seguramente será que
enfrentó un texto curioso y particular, como también que
deberá regresar a él. | | |
| treeleeree,02.08.2005 | | un ladrillo | | |
| joyce,03.08.2005 | Mi belicosa intención era refutar en unos cuantos puntos a
Nathaniel, a pesar de agradecerle muchisimo el aporte...pero en el trayecto
caí en la cuenta de que en realidad Nathaniel no tenía porque
ser retado a duelo para proteger la imagen de mi James (Nora Joyce supongo
me debe estar lanzando dardos desde donde se encuentre...)
Y no tenía nada por qué defenderlo del compañero de
página...sencillamente por qué el tuvo la gentileza de
incorporar la primera crítica al Ulises que se hizo en el continente
(el nuestro).
Ya nada me asombra de mi misma. Jamás. He dejado el auto en la
estación de trenes para tenerlo a mano cuando llegaba tarde...y se
ha quedado ahí hasta que lo pasé a buscar...porque al bajar
del tren de regreso...me tomé un taxi.
(Peor la hizo un profesor de la facultad-dejo los tres hijos en el auto
durmiendo rendidos ante la ausencia paterna - y se volvió en tren)
Destinos cruzados - mismo despiste, querido profesor. (misma idiotez? no
sean malos!!)
Tal vez pueda justificar un tanto mi delirio en el hecho de que fui
tomando apunte de todo lo que me parecía cuestionable y es una
crítica bien extensa...la verdad.
Así que en los próximos días podrán presenciar
una especie de sesión espiritista (ay ya me dio frio, que
valiente!)...porque voy a polemizar con Mr. Joseph Collins que si
tenía mas de 10 años (por decir cualquier pavada) en 1928 ya
no debe estar en este mundo desde hace un tiempo. Como le decía a un
amigo del foro tiene la ventaja de que me quedaré con la
última palabra...si esto es una especie de maldición de
tutankamon (o de Nora)y no aparezco nunca...sabrán que el debate lo
gano Collins , por muerte. En estos momentos estoy tecleando con la punta
de un boligrafo afirmado entre los dientes mientras sostengo firmemente un
crucifijo en la mano derecha y una ristra de ajos en la izquierda, ah que
Collins no era vampiro...que importa lo que abunda no daña!
| | |
| joyce,04.08.2005 | ADVERTENCIA PARA EL LECTOR DESPREVENIDO !!!! ....IBA SOLO A AGREGAR UNA FE
DE ERRATAS...!!!!!
PRE-DATA: EN UN GESTO MEDIO INVASIVO PERO INVOLUNTARIO ME PUSE A
ESCRIBIR Y NO PUDE PARAR...ASI QUE TE ADVIERTO COMPAÑERO DE PAGINA
QUE ES LARGO LO QUE ESCRIBI Y LO TOME COMO SI FUERA UN REGALO DE
CUMPLEAÑOS PARA MI MISMA...JOYCE ES MI NICK Y ES MI AUTOR FAVORITO.
Y NO SE SI VOY A CONVENCER A ALGUIEN HACIENDO ESTO PERO QUE PLACER DA
ESCRIBIR SOBRE LO QUE AMAMOS . SALTATELO SI TE PARECE LEELO SI TE PARECE ..
DE CUALQUIER MODO MUCHAS.GRACIAS..
JOYCE.
Primera fe de "rata"...era en el año 22 ...el 28 de mayo
de 1922...y yo no tengo 15 años ese es el capítulo preferido
de Nathaniel y del 90 por ciento de los joyceanos...y el auto? ahora
dónde carajo dejé el auto ... ya me acordé...lo
vendí para pagar.....algo..algo era.-
Disculpenme me tiene nerviosa y divertida el debate...me siento como en
aquel mítico enfrentamiento Muhammad Alí- Joe Fraser...espero
no ser Fraser.-
Being Johh Malkovich ( "¿Quieres ser John
Malkovich?"...buenisima y recomendable peli, muy joyceana)...or being
Joe Fraser?...prefiero ser M. Alí (total el alzheimer ya lo tengo,)
Mandrugo, mira si podemos lograr que alguno de los cofrades lo compre, lo
pida prestado....lo que sea.. lo sopese, se tiente...ni siquiera por los
vericuetos de una historia mitologica (ya mitologica) y basada en mitos, ni
por el hecho de que sus..(voy a chequear) 770
páginas...exactamente(Ed.Lumen-Tusquets) cuenten un solo día
en dublín , jueves 16 junio de 1904... (de 8 am a 2 am del 17/6)
teniendo como actores principales...al muy principal Mr. Leopold Bloom y al
joven Stephen Dedalus ( Pág. 729?)...(no en tiempo real de
lectura...aunque haya quienes lo intentaron...pasandole por arriba o
leyendo entre varios...ja).
Ni a las celebraciones...-el Bloomsday- que ese día tantos locos
llevan a cabo en el mundo ...desayunando lo que Bloom ...english or ceylan
tea y riñon de cerdo...(tostadas para mi por favor, pa'
acompañar..uuuuh.).
Ni siquiera toda esta parafernalia, que si joyce hubiera sospechado se iba
a dar tan puntualmente...con su humor malicioso ya les hubiera el armado un
desayuno que ay...otra que los riñones a las 9 de la
mañana...
Eso, el HUMOR. el humor es un travesaño fundamental del libro...y
el hecho tan comentado aqui del monologo interno...eso que se dice
así Y FUE LA PRIMERA, PRIMERISIMA VEZ QUE ESTO SUCEDIO EN LA
HISTORIA DE LA LITERATURA DE FICCION...son los pensamientos salpicando la
prosa ...TODO EL TIEMPO...inconcientes, fugaces, concretos, fotograficos,
pornograficos, graficos y todos los cos.. de la mente de un genio. Y los
ruidos, las onomatopeyas, los juegos de palabras, todo Joyce. en su
mente...cuarenta años de preparación ocho de escritura
minuciosa, obsesiva casi perversa...ni una idea te doy con lo que voy a
escribir pero es como si yo la que ya conocieron, la despistada la medio
tonta la chistocita les dijera ahora que estoy mirando una cuchara sobre la
mesa de la pc, que está sucia de café y estoy pensando al
mismo tiempo que la veo.. que el café que compré es malo y me
salió caro , psiii me salio caro y que tengo ganas de tomar
café (me dieron ganas de tomar café esas ganas que da el
frio, el insonmio y sigo saltando de idea en idea y que crepitan los
leños en la salamandra y que me acuerde mas me vale de poner algunos
porque el viento (pampero, viento del sur...asi le decimos) esta helando la
casa, ahora a la 1,37 de la madrugada del 3 de agosto de 2005 en un pueblo
200 km al norte de Buenos Aires y mañana tengo que llamar a mi viejo
que está enfermo y lo extraño... un poco también a
buenos aires ( y quisiera tener las palabras para pasarte la
sensación que tengo al recordar la cara de mi viejo que cumple 76 en
unos días y casi se murió hace un mes) y no se si tengo
tarjeta para el telefono y la puta madre con la Telefonica que me
podría hacer un favorcito si mi madre también nació en
la península ibérica ... y me pica la garganta , que ganas de
un café y un cigarrillo y ...acá no hay trama, no hay
talento, no hay...
sigo siendo yo...la despistada , la medio tonta, la pretendidamente
graciosita... y no James Agustine Joyce...imaginate a Joyce, en una
oferta única de auto-gran hermano al mejor estilo George Orwell pero
en ofrenda voluntaria y jolgoriosa y no el gran hermano de
teve..mostrandote los dientes como un caballo mientras se los lava y la
camara lo enfoca..si no el que te transmite la sensacion de la cerda del
cepillo sobre el agujerito de una caries que dolió una noche y una
reflexion del dolor como una metáfora inexorable de la vida y su
ultimo capítulo o no y solo estoy diciendo tonterias..algo que se me
ocurre . No cuarenta años de minuciosas notitas sobre cualquier cosa
que le interesara...no se, te doy un ejemplo tonto. y mio..un papel de
chololate, el más rico el que más te guste en tu país
,en tu ciudad...y lo ves en el piso...y antes que lo lleve pegado en la
suela del zapato el tipo que viene caminando hacia vos, y tiene un traje
cruzado color gris y una camisa celeste y una corbata espantosa y cara de
cornudo... o de cornear....y vos agachas la cabeza...y te anotas en la
palma de la mano el nombre del chocolate...porque tenes planeado...algun
día, no sabes qué, no sabes bien, ni dónde, ni
cómo pero vas a escribir una novela.
Y esa novela será fundante. le pegara una patada en el culo a todo
lo que hubo antes...y ninguno de los que venga después...ni
aún ignorando el nombre de tu novela, o el tuyo, ni ese se va a
salvar de tu influencia.
ayyyyy. es orgásmico , no me digan que no....!!!! quien levanta la
mano y me dice no quiero escribir , no me interesa escribir nada bueno en
esta vida ni en la otra....y no le creo....por algo estas acá...
y eso es Ulises una recorrida de trip, de Lsd...Alto, stop.. que estoy
fumando marlboro light no se hagan ninguna idea....mi sueldito de asistente
social no da para experiencias extrasensoriales...para eso ya nací
en argentina...con eso tengo para viaje ida y vuelta...
volviendo...esto de las notitas si lo leiste, ya lo apuntaba mi futuro
contendiente el critico del NYTimes...(Vamos Miriam...no arrugue no se
achique hagalo para pelearle a un yanqui muerto la memoria viva de un
Irlandés.. .y si!, lo voy a hacer...!!!!!) Y esto hace Joyce con
uno... apasiona y si lo logra es como ser fana de un equipo de futbol vos
podes querer...pero no lo vas a dejar en tu vida...es tu equipo..si, esto
hace... y te podes bajar ahora compañero de página ...pero yo
no lo haría...con la pasión que tantos de nosotros hemos
desarrollado por la navegación on line...navegar , naufragar,
romperse la cabeza y el culo en la silla, viajando por la mente de un genio
que juntó todo lo que tenía y lo puso ahí ... a tu
disposición ... si cuesta?? !! cuesta , si cuesta...pero he leido
tanta boludez impuesta por otros (apuntes de facultad que empezaban en una
pag.45 saltaban a la 89 y terminaban de la 122 a la 134 ....por ejemplo de
un autor elegido al voleo por alguno de los imbéciles -no hablo de
todos hablo de varios- que me dieron cátedra...cátedra?)
no te pasó, no te pasa...? y la vida esta llena de eso. Vale la
pena leerlo y leerlo y leerlo porque es una cebolla ,pelá y
llora...de risa... de asombro , de desconcierto , de bronca! ja y cada
lectura es una capa y te vas cada vez más al centro y solo te
acercas...porqeu el acido del olor del riñon que se desayuna el
señor bloom te tira para afuera de nuevo.
Y ciertamente para todo hay un tiempo en la vida...y uno va llegando a
medida que va pudiendo...y se puede regresar (no pasa en la vida)
cuando se quiera o se pueda a Joyce.
Tal vez es un error empezar por el final, el Ulises es el final. y hay
maravillosos pasos previos si queres darte el tiempo , tenes la vida entera
para esto...y empezar por stephen el heroe, o por el retrato del artista
adolescente (una reescritura del anterior...y no!!), o por las raras
"postales" de
Dublineses...(son hermosas pero no te asiste alli,como en el Stephen mucho
del humor de joyce. son raras, cuentos muy hermosos y peculiares...)
Joyce habla de ellos con el término Epifanía...(como el
día de Reyes ...la Manifestación algo así sería
la idea...en el caso de Cristo la manifestación de la divinidad por
medio de la presencia de los Magos que vienen a rendirle honores o lo que
sea...y Joyce formado en el catolicismo radical de la irlanda de aquellos
días (y parece que sigue la cosa)
se va desprendiendo de todo ese pasado pero lo hace adoptando mucha de la
términologia que ya no reconoce como parte de la iglesia solamente
sino que la usa como su propia lengua...por eso las postales de Dublineses,
esos cuentos son manifestaciones del alma de Irlanda y por supuesto,
cómo si no...de su gente. Y de el.
Pero se puede empezar por donde se quiera y seguir por donde se
quiera...sabiendo que lo que estas acometiendo no te lo exige nadie excepto
el propio deseo de gozar , de apurarse todo el vaso de un libro
descomunal....y te pasara como con el vino, con la cerveza o con la pura
agua , lo que te guste tomar...no podras saborear cada gota del
líquido que bebas, es imposible tal cosa pero cada trago te da una
sensación , y toda la copa mucho más. O toda la botella, que
sería éste el caso.
Así es lo que escribe Joyce en su Ulises, cada imagen -ojo hay
parrafos y parrafos completamente comprensibles para un lector , aquellos
en los que la trama se va dando, si no sería algo imposible de
querer leer-...pero en cada lugar te podes encontrar con esas imagenes como
las gotas de la bebida que prefieras y no se puede con todas pero la
sensacion final de cada sorbo como de cada capitulo, de toda la copa y la
botella como de todo el libro es de placer...si lo tomas con calma y lo
tomas a tiempo...el tiempo lo decidis vos como con cualquier libro...
Mirá un ejemplo simple. con todo lo farragoso que pueda parecer ,
ubicate si queres en el primer capítulo.. y primeros
párrafos.y te encontras a stephen con otro estudiante y con el
increible, increible es poco
Buck Mulligan.. el gordo va caminando con un cuenquito de jabón ,
la navaja de afeitarse y un espejo y levanta el cuenco como un caliz.
Espera..." Solemne el gordo Buck Mulligan avanzó desde la
salida de la escalera, llevando un cuenco de espuma de jabón, y
encima, cruzados, un espejo y una navaja. la suave brisa de la
mañana le sostenía levemente en alto, detrás de
él, la bata amarilla, desceñida. Elevó en el aire el
cuenco y entonó:
-Introibo ad altare Dei.
Deteniéndose, escudriño hacia lo hondo de la oscura escalera
de caracol y gritó con aspereza:
-Sube acá, Kinch (a stephen).Sube cobarde jesuita
.
TE JOROBE .mmm..ya te leiste casi 7 renglones del Ulises..y se
entiende...no esta en arameo...
....ese capitulo inicial se desarrolla en un lugar muy particular...unas
torres de defensa cerca del mar, que luego de años el gobierno pone
en alquiler...alli viven estos tipos...y estas en el desayuno, 8 de la
mañana , junio osea, una primaverita dublinesa...es tan pero tan
cinematografica toda esta historieta del desayuno...con el gordo que te
produce repulsa y sin embargo es un jodido y te atrapa...te da gracia
escucharlo imaginarlo tan sordido y tan delirante y tan gracioso..Ya
sentados Haines el estudiante inglés distribuye terrones de
azúcar...y en cierta forma le critica el té al gordo por
estar demasiado fuerte...
Mulligan le contesta-Cuando hago té, hago té, como
decía la abuela Grogan. Y cuando hago aguas, hago aguas (por
orinar...obvio..)
Por Júpiter que es té- dijo Haines
Buck Mulligan siguió cortando y hablando con mimos de vieja:
-"Eso hago yo,sra Cahill", dice
"Caramba,señora" dice la sra. Cahill,"Dios le
conceda no hacerlo en el mismo cacharro"
todo esto con esos moditos...y esa vieja bata amarilla...
y es tan grafico que te estoy contando algo de entrecasa y espero mi hija
jamas se entere de esta pagina porque se entrega en adopcion...
Por años ese gordo nos hizo reir y un día vemos a un tipo en
una pelicula , un actor conocido por nosotras, un tipo que laburo en
Magnolia haciendo de enfermero, en Perfume de mujer muy jovencito era el
mas malo de todos los compañeros de colegio del protagonista y el
que esta en frente de el en la escena del "juicio" en el que
Pacino es el abogado de oficio....y es el que hace de queer de
"loca" en una pelicula con R. de Niro (una cruza de policial, con
que se yo que ).buena , la actuacion del rubio es impecable, exhuberante
como el mismo tipo lo es...
Si lo ubicas, si ves algo de cine...se llama philliph seymour
hoffmann.(sino pone imdb y chau..lo conoces).... es de los que no son
primera figurita nunca, pero si te descuidas se llevan todos los
créditos.....el día que leas ese primer capitulo...trata de
imaginartelo al hoffmann en la piel del gordo mulligan...te digo la verdad.
con mi hija, con la que tantas veces habiamos hablado de ese capitulo...y
nos reiamos a carcajadas...estabamos viendo una pelicula no se cual pero
puede ser Magnolia o "Almost famous" la historia (real) de un
pibe que termina escribiendo para la revista rolling stones.(a los 15
años !!.)y es la vida del director de la pelicula en la
realidad.....y creo que allii lo vemos actuar al gordo y maravilloso
Hoffmann y en un momento nos miramos al mismo tiempo y dijimoss...".es
el gordo Mulligan!!! ....esos momentos en que con alguien muy cercano, por
fin das con el parecido de alguien...ah fulano se parece..a......y no
sabes y un dia te avivas...y el otro tambien y dicen...si...es el, es
igualito!!!! ...
igual nos paso...y nos damos la cabeza contra la pared porqeu seria
maravilloso filmar ese capitulo....
es increible... lleno de imagenes aunqeu aparezca tan frugal tan despojado
y es riquisimo todo el ambiente lo es ...y jamas dimos con alguien para el
papel de stephen.....la broma familiar con ella en relacion a esto es...el
dia qu sepamos quien puede hacer de stephen...empezamos a buscar la guita
(dinero .arg.) para filmarla......
a manera de EPIFANIA , de la forma en que joyce encuentra que un momento
en particular se revela... te dejo esta experiencia familiar y personal que
es un momento de mi vida, un puntito en el tiempo y nosotras fuimos las
protagonistas y JOYCE nuestro anfitrion y su obra nuestro festin te vas a
dar cuenta porque lo digo...si te decidis a leerlo te va a pasar como a
Mandrugo, como a mi , a mi hija, a tantos, lo vas a ligar a un lugar a un
momento...no es un libro cualquiera (por lo menos para mi,quiero decir no
tiene que ser asi para todos por supuesto...) Te dejo con la humildisima
epifania...
Con mi hija que hoy tiene 18 años...y estudia a 250 km de
casa.(Bellas Artes..por fin alguien en el flia. que va a hacer algo
creativo..)..nos hemos pasado el 1 de enero del 2000 (nos queriamos ir al
Cuzco como todos los años queremos y no podemos.. no
alcanzó no teniamos nada que hacer, la familia bien gracias, en
buenos aires, macerandose en un almuerzo con cerdo como le gusta a Bloom a
35 grados a la sombra. Nosotras en el pueblo en que vivimos (ahora quedo
yo) y en nuestra calle ni un alma...de locos el silencio,nosotras, los
pajaros que quedaban vivos.. y las chicharras,con ese calor de infierno y a
dos cuadras empieza el campo abierto, asi que nos llegaba el vientito
caliente y algo de polvareda también.
Nos hicimos patronas de la vereda como decia Serrat o era Sabina?... y en
el jardincito del frente de casa estacionamos nuestras reposeras...coca
cola fria....lo que quedo de la noche anterior del año anterior, se
acuerdan del debate de si era o no el siglo anterior ja , no me acordaba
más...y con todo por hacer y nada para hacer...y Mili, (no es
intencional lo juro ...mily es el apodo de la hija de Bloom y viene de
Millicent -supongo-) y mi hija Mili se llama Milagros , la niña, de
entonces 13 años, se trajo un librito que estaba leyendo ...Y que yo
hacía mucho no hojeaba y había leido no se...muchas veces.
uno de los primeros de Joyce...Stephen Heroe...Stephen el héroe
,que es un antecesor innegable del Ulises...y un libro encantador por donde
se mire...que empieza en la pag. (perá que miro) otra vez 15
...abría que jugarlo a la quiniela decimos en argentina...en la 15
del capitulo ni se cual ...por que según cuenta la leyenda...la
hermana de James lo sacó del fuego (al manuscrito no al Jimmy)que lo
echó a las brasas en un rapto de honestidad para con la literatura
y con el mismo....y lo debe haber apagado la buena hermana...me la estoy
imaginando... pegandole contra la mesa o contra su delantal...y no rescato
más que una parte (pero 250 pags de letra no tan apretada)...lo que
leimos con mili aquel 1 de enero del 2000...como yo soy caótica como
ya sabes y ella es el cosmos hecho demonio y yo leo todo salteado y ella
lee hoja por hoja aunque se duerma (yo tiro a la mierda lo que no me gusta
leer, ella por disciplina literaria termina lo que lee.) y..no
sé,... yo la agarré con mis manos cuando nació y se
que es mi hija pero no sé como cuernos salió bien esa chica
criada por mi jaaaa...Bien,entre las dos nos repartimos la lectura de ese
libro memorable, uno cada una , y lo fuimos comentando , desmenuzando,
riéndonos buena parte de ese día, hasta con las cosas
aparentemente menos hilarantes..Hay una argumentación tan impecable
contra el matrimonio -disculpen los casados- centrada en la manera en la
que el rito lo entroniza, que te deja pensando seriamente en aquello de el
amor es eterno...mientras dura ...
libro memorable en un día que no me voy a olvidar jamas .(el
calor,la frescura de la bebida, la cara de Mili a las puertas nomás
de la adolescencia, el olor del arbol sobre nuestras cabezas...entendes
verdad?, van a estar ahi tambien porque compartimos ese momento que duro
muchhhhoo y mientras el alzheimer me permita seguir recordando
estará alli (aclaro por dios, que lo del alzheimer es un comentario
de dudoso gusto y una manera de aguantarme mi actual falta de memoria),.
Volviendo... este librito es tan inteligente , tan gracioso , tan
irreverente. tan tan tan- que llegó la tardecita y un poco de
fresco, y como 5 litros de cocacola helada después y supongo que
medio atado o mas de lo que fuera que fumaba en aquellos días....y
los retos justisimos de Milagros para con mi irresponsabilidad- y
llegaron" los vecinos" de a poco y saludaban y nosotras
levantabamos la manito y ...Feliz año...y verían a una vecina
con su hija en el jardín de frente a la puerta y bajo un arbol de
paraiso de mas de 50 años , en patas (descalzas) con las piernas
apuntando a un ventilador que enfriaba lo inenfriable de ese dia en el
averno...y habrán pensado lo que tal vez vos pienses...pobre pendeja
con semejante madre..leyendo un libro el 1er día del año....y
ssiiii. que va a hacer...pero te digo que nos reimos y nos matamos de risa
todo el día y la mire a la cara para tratar de recordarla asi, de 13
años y riendo el primer dia del proximo siglo (ahora te cuento que
no fumo ahora lloro mientras escribo esto...lloro despacio...) y recordar
las palabritas de mi hija entendiendo mucho mejor que yo a un joyce
adolescente que se levantaba a discutirnos a cada rato desde ese
librito...
Te lo recomiendo...no renuncies a Joyce antes de dar batalla...no....
ay dios.....no renuncies...!!!!
AH. (si pudiera transmitirtelo...sería imposible... si pudiera...
yo sería Joyce ...pero tengo fe en que tu buen olfato le siga el
rastro).
En fin....disculpa mi vehemencia....es de buena intención.- un
abrazo y...
A otra cosa...
Ah! Mandrugo...no se si me entusiasme mas con tu relato de la lectura del
Ulises en mochila (yo al ulises ya lo conocía) o con tu
descripción de esa magnifica Barcelona....si me gano la quiniela o
la loteria con el 15 ...(le juego mañana) los invitamos a los
presentes a ir de tapas ...que te parece...que bien caería un
tempranillo!!!!!! y eso que hay gente en el foro que sabe que aunque las
apariencias engañen ...no bebo...jaaaaa. hasta la
próxima...un abrazo.-
Pd:
solo con las referencias literarias del ulises
se edito un indice de 500 páginas jaaaaaa 270 menos que el lugar
donde abrevó...(Allusions in Ulysses. NY-1973)
Si siguen vivos despues de esto y no me odian demasiado... los invito en
los proximos dias...no tanto no tanto no se asusten....a mi debate con el
yanqui...el no contesta...pero yo escribo y sabemos todos lo que eso
significa...
lo hare por capitulos jaaaaaaa.....pero traiganse la reposera la hamaca
paraguaya, la sombrilla y si se ponen de acuerdo hasta pueden conseguir
cianuro y alguno que me lo haga tomar... ..... Si hay gente pa' toooo
(Joaquin dixit)
si no mirame a miiiii...
Y a mis queridos joycianos miren si no trae suerte aunque sea entrar en
un lugar donde se debate a joyce.....increible...no? puedo explicar esto
para toda la concurrencia pero tomaria otras dos horas.....CORRAN CORRAN
SALVENSE!!!!!!!.....JAAA abrazos | | |
| mandrugo,04.08.2005 | Extraordinario aporte, joyce, espero muy pronto poder disfrutar de tu
debate con el, hoy, silencioso Mr. Collins. | | |
| joyce,05.08.2005 | uyy no me asustes...si vieras duermo abrazada a mi oso de peluche (jaaaa)
como abrazada a un rencor dice un tango ...en realidad no
duermo...jaja.gracias por tu mensaje mañana lo contesto, un poco
más lucida. abrazos a todos. | | |
| luchochago,07.08.2005 | Lo curioso de la obra es que la acción está centrada en el
personaje de Leopold Bloom, y el joven Stephen Dedalus, que simbolizan a
Ulises y a su hijo Telémaco. Toda la acción se desarrolla en
el término de veinticuatro horas.
El tema principal de la novela gira en torno a la búsqueda
simbólica de un hijo por parte de Bloom y a la conciencia emergente
de Dedalus de dedicarse a la escritura. El valor de la obra radica en el
empleo de un procedimiento nuevo: el monólogo interior, que sigue el
arbitrario discurrir de la mente de Leopold Bloom, en un tono que pasa de
lo cotidiano a lo épico y a lo poético., y porque no a lo
patetico. Este flujo de la conciencia, en su fragmentariedad revela el
caos de la sociedad moderna. El lector, instalado en el interior del
personaje, sólo conoce la acción por lo que brota
incontroladamente de su pensamiento: de las impresiones del protagonista,
de sus estados de ánimo, de sus asociaciones de ideas. Al emplear
técnicas experimentales para comunicar la naturaleza esencial de las
situaciones reales, Joyce combinó las tradiciones literarias del
realismo, el naturalismo y el simbolismo plasmándolos en un estilo y
una técnica únicos.
Por eso cuando leo Ulyses termimo desolado llendo a un siquiatra, a que me
de ansioliticos para controlar la depresión y tomando Lerogin para
controlar Don Colon Irritable | | |
| joyce,07.08.2005 | ay lucho yo creo que al viejo james este foro le encantaria, y lo digo con
tal convencimiento que podria parecer que tengo largas sesiones de charla
desde el más alla , pero no es asi...esto que usted cuenta y las
lecturas me hacen pensar que sería asi, mañana a un horario
mas prudente para mis neuronas y las de los compañeros transcribire
lo que decía él que iba a pasar con este libro...
pero para empezar ya tenemos...gente frustrada por que todavia no pudo
avanzar en este desproposito, gente medio asustada por la perspectiva de
enfrentarse a algo que le de mas sufrimiento mental que placer, gente que
lo recomienda aunque te rompa las bolas, gente que lo leyo por toda
españa y por momentos se queria pegar con el libro en la cabeza, o
se lo pegaba directamente y años despues entendio que solo queda
reelerlo ad infinitum, gente como la que te escribe que usa su nombre como
nick y lo llama mi james (algo mas calenton que las mujeres...no creo...por
años me senti la viuda de los ojos abismales de cortazar...pero le
tengo mas miedo a la sombra viva de aurora bernandez que a la sombra de
ultratumba de nora barnacle-joyce),
tambien produce obsesión, pasión descontrolada y el deseo de
que los hijos de uno continuen con esta enfermedad y esto se convierta
finalmente en genético, yo nombraba el trip, lsd, los marlboro ,
el vino la cerveza el agua pura (todas adicciones-probablemente la
más cara sea el agua pura...donde se consigue, avisen si saben que
todavia queda) y ahora lucho apuntas que tambien produce desolación
seguida de trastornos que requieren de terapia psiquiatrica e ingesta de
ansioliticos...y tomar lerogin para controlar el colon irritable...ay lucho
me dio un miedo...cuando lei lo de Don Colon irritable me acorde de
cristobal reclamando lo que la corona española no le dio
jamás y pense...u lucho alucina al tipear o yo alucino al leer y
agregar alucinaciones a todos los sintomas que hemos señalado en tan
solo algunos comentarios, pocos si te pones a pensar para tal cantidad de
desordenes...lucho vos pensas que alguno nos de bola y lo quiera
leer....madre mia...
yo sigo preparando mis argumentaciones contra el yanqui para el
debate...que mandrugo sostiene que está "hoy"
muerto...(más sintomas mandru...o le iniciamos una causa de
beatificacion al james por presunta resurrección-el viejo nos mata
si nos acercamos con su nombre a un iglesia , ni te digo al vaticano...)
ahhh faltaba algo anduve viendo ...paso treeleeree..tan rápido paso
dicendo..."un ladrillo" que podría pensarse que el libraco
produce mala circulación y ahi se entendería que treleeree
estuviera usando sus páginas para envolver un ladrillo caliente y
atemperar el frio de sus pies......Ulises .....hijo de puta....pareces una
pandemia .....ahhhhhh me voyyyyyy....ddddiiarrreeeee
| | |
| mandrugo,07.08.2005 | Transmites un tal entusiasmo, joyce, cuando hablas del Ulysses, que
será imposible que no lleves a nuevos curiosos lectores a caminar
por las calles de la vieja Dublín.
Un lector, sin el Ulysses, está en deuda con la literatura.
| | |
| locosolo,07.08.2005 | | opino, luego existo. | | |
| joyce,08.08.2005 | verdad, en síntesis.
| | |
| joyce,08.08.2005 | Mandru.:este foro parece aquella tierra que quedaba mas alla de las aguas
embravecidas, más allá de las columnas de Hércules,
largos párrafos de viejos lectores (entiendase no dije lectores
viejos) y fugaces apariciones de gente que conoce a joyce y opina ...luego
existe. y el silencio. y nosotros mandrugo, y por obra y gracia de la falta
de gravedad virtual ...joyce esta casi siempre por alli arriba...y ojala se
cumpla tu presagio y ambos llevemos a otros a esta demencia. No soy yo sola
la entusiasta. verdad socio?
| | |
| mandrugo,08.08.2005 | Sin duda que no, y es ineviable, porque resplandece demasiado fuerte el sol
del Ulises.
Y la réplica a Mr. Collins? | | |
| joyce,08.08.2005 | ......ahh...mmm ...bué....pronto...mmm...espero!
| | |
| NINIVE,08.08.2005 | te prometo joyce, voy a leer el Ulises y toda duda que tenga ya sé a
quien recurrir.
¿y si hiciéramos eso? ¿te animas a esclarecer a quien
te lo pida ? Tu entusiasmo y el de mandrugo son contagiosos. | | |
| joyce,09.08.2005 | Ninive !!! Baby!!!...we love you yeah yeah yeah!!!!
GRANDE JIMMY!!!!
ULISES -1
RESTO DEL MUNDO LITERARIO -0
GUUAUUU VAMOSS DIOOOO!!!!!!
Si nena vos empeza a leer nosotros aca con el Mandrugo te aclaramos todo
(si es un libro cualunque en el fondo es que ha tenido mala prensa....ja)
AH REPASAR HERMANO, HEMOS CREADO UN MONSTRUO ...PORQUE EXPLICAR EL ULISES
DEBE SER COMO EXPLICAR EL KAMASUTRA EN LENGUAJE DE SORDOMUDOS...(usando las
manos,se entiende...)JAAAAA AY ....EN QUE NOS METIMOS CARAJO. NO IMPORTA!!!
ACA ESTAMOS PARA LO QUE GUSTEN...DEL ULISES...
Mandru....cuando juntemos unos 20 como dijimos ......ponemos el puesto de
venta de choripan
(argentinismo por sandwiche -lease sánguche-de
chorizo -carne de cerdo marca "Bloom"- asado a las brasas y pan
de trigo (molido, se entiende no?) y como arreglamos encargate vos de las
cervezas...tengo unos conocidos aca en la página que serán de
la clientela en un decir "Jesús".
Te dije Mandrugo, esto tenía que funcionar, che.
Veinte años leyendo ese "LADRILLO" como dijo el
Treeleeree......y algo tenía que pasar...jaaaaaaa
foros de interpretación de Ulises ...es extraordinario.
Nínive el cap.18 monologo y palabra interior de Molly Bloom,
último acto de esta obra y por razones obvias precedido por el 17
(el preferido de Joyce,según dicen....) sin puntos ni comas ni nada
como aca exactamente como tantos otros pasajes llega a veces a un sostenido
tono mmmmbué, un sostenido tono...mmbué -digamos
pícaro por decir algo, en realidad no sé hay mucho literatura
pícara en este librote... vos lee...ya veremos como hacemos,
pensandolo bien esos pasajes suelen ser de fácil comprensión
dentro de todo... -
Hablabamos con un distinguido forista de que ese capítulo final
(sin puntuacion) bien puede ser un antecedente de nuestro muchas veces
ininteligible lenguaje cibernauta...-
ACLARO para toda la concurrencia que ese forista NO ES MANDRUGO porque le
estoy teniendo miedo a la viuda de cortazar a la de Joyce y si sigo
tratandolo de Mandru y expresándome en términos como
socio....voy a tener que correr hasta de la mujer de Mandrugo. asi que con
calma.
Bien por usted chica...algo va a salir de todo esto...
Haremos libre interpretación del Ulises ?..ay dios y yo que esta
semana quería empezar a estudiar chino
mandarín....tendré que dejar para ponerme al
día-día....
Bué todo sea por la literatura,pensándolo bien esto puede
ser de chuparse los dedos....buenas noches!!
UN ABRAZOOOOO!!!!!! | | |
| joyce,09.08.2005 | GENTE...LA VIDA A VECES ES UN PRE-AVISO DE LA MUERTE Y NADA MAS PERO HAY
DIAS , PERMITANME SER YO MISMA MISMA (EN ARG. ESTA EXPRESION NO SE TOMA
LITERALMENTE)
HAY DIAS, PUTA MADRE, EN QUE PEQUEÑAS COSITAS COMO ESTA HACEN QUE
TODO LO QUE TE DUELE SE ESFUME POR UN RATO Y ES COMO SI LA LUZ, TODA LA LUZ
DEL INCREIBLE CHACO, NOS RESTABLECIERA A UNA ALEGRIA VIOLENTA, SUBVERSIVA
ANARQUICA LOCA PURPURA, UNA ALEGRIA....FELIZ.
OTRO ABRAZO...(hoy no fue un buen día hasta ahora, 22.30
hs...sabrán entender.) | | |
| La_Bohemia,09.08.2005 | exactamente joyce, "eso"....qué es "eso" que
transforma aquellos día. | | |
| joyce,09.08.2005 | Mujer, eso, es algo como ahora, que volvi a avisar
que hoy tuve una alegria aqui de Ninive que quiere leer un libro que para
una mujer violentamente reprimida por años fue, lo que para muchos
fue Miller o Faulkner.
esa mujer soy yo, querida bohemia.
Y eso "eso" es por ejemplo salir de aqui recien, 22 pasadas am
en Buenos Aires norte, y encontrar un mail de esos que esperas por
años. y un día llega. no es mucho,no sabes que es , pero es
algo , es alguien que se interesa por vos, eso, mujer, la vida.
eso. Te deseo la misma alegria que tengo ahora, y no necesitaras nada
más.
un saludo....Joyce...(Miriam)
| | |
| joyce,09.08.2005 | Me olvidaba Bohemia, lo que primero debería haber escrito es que no
leyeras lo ultimo en letra mayúscula, como tantos este foro se ha
convertido en una novela por entregas...aca aparecemos como guionistas
estables Mandrugo y yo pero por suerte hay gente que pasa a dejar su aporte
de lector y gente que quiere leerlo (lo jodido va a ser,hacer un buen papel
explicandoles algo)
asi que para saber a que me referia deberia haberte dicho solo subi un
poquito y empeza a seguirlo.
Mi alegria por el mail recibido me taro, completamente. y se lo queria
contar a Mandrugo y a Ninive y supongo que a un presente Joyce, mi dia a
partir de las palabras de Ninive empezo a cambiar , una hora y media antes
de terminar...
Y Joyce asi como lo pintan, hereje, mal hijo, mal irlandes, etc
etc...eligio el dia en que camino con Nora por primera vez y hablo con
ella, ese dia, para contar la historia del Ulises, esto no es leyenda, es
verdad.
Nora, que me imagino se sentaria a coser mientras el escribía, que
le traería un té (no me lo imagino con un café,
aunque podria ser, adoraba Italia, el corto tiempo que vivieron alli y
hablaba italiano con un acento regional ,como hablaba otros idiomas y
también le gustaba el cafe bien cargado de los italianos.) O
consintiendole algo mas fuerte (fue alcohólico una gran parte de su
vida). Y siempre me la imagino en un gesto que muchas veces vi en mi madre,
apoyando las manos en los hombros de él mientras escribía,
para aliviar la contractura de sus musculos y de paso acariciar su espalda,
medio de contrabando a la vista de sus hijos
(como hacia mi madre con mi padre)
Nora era mucama en un hotel de dublin cuando el la conoció.
No estoy diciendo que la conociera alli, pero si hubiese sido asi,
qué. Pero no fue asi.
Nora , se sabe, jamás leyo este libro. No pudo, como no pueden
acometerlo muchos buenos lectores, lo de ella es distinto,no estaba a su
alcance. Pero el sí estaba a su alcance , tanto estaba que ese 16 de
junio de 1904 fue el día de su caminata con ella, más que
esto no se me puede ocurrir como tributo a una mujer. diran que si,no para
mi. cuarenta años de preparacion y ocho de escritura y ella alli sin
poder leerlo y el alli , fechando toda la obra de su vida en el momento
exacto en que la encontró.
Dios santo, que hermosura. Ya quisiera uno un amor dificil como ese ,
terrible y perro en muchos aspectos, pero un amor como ese.
yo quisiera, doy fe.
Un dato, no me acuerdo el nombre del fulano, Y ERA UN FULANO, asi que no
lo voy a ir a buscar por que es muy tarde y es irrelevante, un fulano
compañero de James hizo un comentario acerca de Nora y un amante de
ella que no habria sido joyce. NO dijo que el lo hubiese sido, menciono un
amante.
Este impio escritor de Ulises Odiseos espero no se, pero por lo menos tres
decadas, y al comienzo del primer capitulo, las primeras lineas, el gordo
Mulligan que sostenemos en casa le calzaria perfecto al actor P. S.
Hoffmann como rol cinematografico...es el fulano, con todo detalle. Un
encanto, si, pero un desgraciado.
Ja. repito. Un amor así, yo quisiera, doy fe.
James se caso con Nora mas de veinte años después de que
ella lo siguiera cuando se fue definitivamente de Irlanda.
Nora lo siguio por media Europa, siempre con problemas economicos, el era
un profesor de ingles, ganaria como ganan muchos maestros.
El argumento tan duro contra el matrimonio establecido, que no le voy a
dar la responsabilidad de no haberme casado, porque me la atribuyo entera ,
pero la verdad, argumento como para creerle.
Y vivio como para no creerle nada. NO se cuantas amantes tuvo, si es que
las tuvo y supongo que sí.
Pero ella fue su Itaca, su Penélope y su barco, sus sirenas y su
Maga/Hechicera/Encantadora, fue su Molly supongo, y la madre de sus dos
hijos.
Y su compañera.
Hoy lo celebro con él , termino bien este día que no
empezó igual.
Hoy tengo ganas de repartir abrazos. Va otro.
Por las dudas nadie le avise a Bohemia, o ella no vuelva , me voy a
avisarle a su librito de visitas...en una de esas subimos el resultado a
2 a 0. Ja.!
| | |
| La_Bohemia,09.08.2005 | joyce, temo defraudarte, pero soy "él" no ella, 1-1 (al
anterior no llegaba al estadio todavía). y ahora perdería
este mini texto si vuelvo a ver el comienzo del foro. me parece que
"eso", queda claro. "Eso" de la anterior pregunta que
no sé si recuerdas. | | |
| joyce,09.08.2005 | Mi amigo, lamento en el alma mi confusión, mi despiste es legendario
casi como el Ulises y tan solido como lo que viene quedando del
Partenón...no me desfrauda...para nada. Mis disculpas...a mi tambien
me han confundido, me venden siempre productos para reconstituir mi
virilidad, supongo que Joyce a los tipos no les dice mucho...
No sea así caballero vuelva un día y le damos el
desempate...y quiere que le diga la verdad...a mi me da el viento fuerte en
la cara cuando voy en auto y ya me pierdo, francamente no le entendi nada
de eso ni de ESSO pero bueno, cargare otra marca de combustible si me
indica...-Ahora en serio, no le entendi pero bien, no entiendo tantas
cosas...no hay problema.- Pase un día con más tiempo y le
regalamos un sánguche (no se enoje para entender esta broma...tiene
que subir o se lo pierde...) Nuevamente disculpeme por lo de la identidad.
Conmigo tambien los confunde mi nick a veces...y bien para la proxima me
pondre...Maria Bonita y ahi...supongo no le van a errar....saludos. | | |
| joyce,09.08.2005 | Mi amigo, lamento en el alma mi confusión, mi despiste es legendario
casi como el Ulises y tan solido como lo que viene quedando del
Partenón...no me desfrauda...para nada. Mis disculpas...a mi tambien
me han confundido, me venden siempre productos para reconstituir mi
virilidad, supongo que Joyce a los tipos no les dice mucho...
No sea así caballero vuelva un día y le damos el
desempate...y quiere que le diga la verdad...a mi me da el viento fuerte en
la cara cuando voy en auto y ya me pierdo, francamente no le entendi nada
de eso ni de ESSO pero bueno, cargare otra marca de combustible si me
indica...-Ahora en serio, no le entendi pero bien, no entiendo tantas
cosas...no hay problema.- Pase un día con más tiempo y le
regalamos un sánguche (no se enoje para entender esta broma...tiene
que subir o se lo pierde...) Nuevamente disculpeme por lo de la identidad.
Conmigo tambien los confunde mi nick a veces...y bien para la proxima me
pondre...Maria Bonita y ahi...supongo no le van a errar....saludos. | | |
| joyce,09.08.2005 | Mire amigo, si será mala maestra...que no solamente aprete el
botón dos veces haciendo mas evidente mi mala memoria....sino que no
subí a ver a que se referia (peor maestro el que no predica con el
ejemplo). ya entendi , amigo...ESO. ya entendí. Totalmente de
acuerdo con Usted. un abrazo despistado pero franco. Joyce.
si quiere pase por el sánguche que el Mandrugo no me va a hacer
problemas si se lo damos sin cargo. | | |
| La_bohemia,09.08.2005 | Te acepto el sánguche joyce, tengo un hambre tremenda ( que bueno es
comer con mucha HAMBRE)........jajaja, sí, a la próxima
habría que ponerse "María Bonita"...juajaja.
Claro, "eso"....¿ que es "esto" ? Suerte que a
algunos les causa asombro aún. | | |
| joyce,09.08.2005 | Querido ......me estas matando, cuando yo creí entender el
"Eso". Ahora me salis con el "Esto", queres que te diga
la verdad....me voy poner en mala...para mi que vos te enteraste o de los
sánguches o de la buena cerveza que trae mandrugo.....tratandose de
irlandeses hay para elegir una bock mmmmm que rica buena cerceza negra, o
una blanca, o verde o lo que quierass..
Estamos pensando camuflar bien esto amparados tras el tamaño de la
obra del viejo james. que se anota para la cerveza ni dudarlo....porque hay
alguien en un foro, me parece que tiene como nick
Eliottness......te imaginas si nos cae por aca se nos termina el
negocio....originalmente con el mandrugo vendiamos el libro, el vendio dos
en 6 años y yo 1
a mi madrina de comunión (creyo que era una biblia porqeu le dije
que se trataba de algo la Fe) despues salvamos un poco la cosa con la venta
de coelho y demas literatos que dan como para comer...pero con esto del
puesto de sánguches y bebidas aca en el foro...esperamos
salvarnos...
nos dicen que somos un poco ilusos pero...que queres de la literatura solo
no se vive....Si me venis con Aquello , la proxima....mira.. eh....no me
digas..es que seguis con hambre... saludos...
la vendedora de sánguches...... | | |
| La_bohemia,10.08.2005 | jajaja, sabes ? estaba pensando en el "aquello"... en fin. Te
cuento que un amigo se ha leido unas "dos" veces el Ulises y uno
de sus pasatiempos es traducir partes del inglés al castellano y
discutir cuál sería la mejor traducción de tal o
cuál palabra...
Qué es "esto" ? Mira , no sé si se puede
"decir"....giro mi cabeza y observo objetos, poso mi mirada sobre
ellos y los identifico, escucho música y escribo "esto".
¿ Pero , qué es "esto" sobre lo que no puedo posar
mi mirada ? "esto" soy yo, que pienso "esto", y me
sorprende.... . Por eso sorprende leer "eso".
No se debe tomar "en serio"....es "un chiste". Y a
propósito de cervezas, creo que voy a ir por unas cervezas negras,
cómo bien lo indicabas...(y a comer algo)
| | |
| esteban_faulkner,10.08.2005 | - Esto
- Aquello
- Eso
- Sandwiches
- Chiste
- Irlandeses
¿QUE ES ESTO? | | |
| La_Bohemia,10.08.2005 | | jajaja ¿ Qué es "todo" "esto" ? | | |
| esteban_faulkner,10.08.2005 | Dedalus y Bloom rondan por acá.
Gerty McDowel también... | | |
| joyce,11.08.2005 | Volviendo al tema de James y Nora y al lugar desde donde se
escribió, no geográfico ya que no fue en Irlanda como ya se
habló que Joyce escribio el libro, el mejor lugar desde donde
entender una obra es supongo su autor, el lugar desde donde internamente lo
piensa, lo intuye y finalmente lo escribe....mucha gente y es absolutamente
entendible y todavia más respetable, muchos autores opínan
asi también, prefieren no saber del escritor si no que su obra
simplemente hable por él.
No se si pude hacer esto con el Ulises, supongo que sí que se puede
leerlo sin ello pero hay una particularidad que a mi personalmente me
recuerda a Walt Whitman (no sé si esta bien escrito, ya me diran es
tarde para chequear...) y es que este ultimo escribio toda su obra...en
una.- Y joyce parece haberse preparado casi siempre (excepción hecha
de Dublineses pero muchos lo consideran preparatorio para aquel) y un par
de obras la malisima segun la crítica y la que escribe...Exiliados
(drama) y bastante incompresible en su factura, mala por cierto creanme, el
que lo haya leido acote por favor...ya que Joyce sentia profunda
admiración por Ibsen y siendo un muchachito estudiaba danés
para leerlo en su lengua. Así y todo hipercrítico como fue,
se dio el lujo de escribir esa obra de teatro. Un par de libros de poemas
;"Música de Cámara" y "Poemas manzanas"
que no he encontrado en librerias y ahora tan lejos de ciudades y
....librerias no puedo consultar...
Decía que no sólo todo parece preparse para el Ulises aun
cuando cada obra tenga su valor intrínseco y peculiar. Y por sobre
todo pocas obras posiblemente en la literatura aunqeu se diga que siempre
un escritor es autobiográfico, pocas obras tienen tal impronta de
autor como esta. Su vida, su país de origen, su constante lucha por
entender el mundo, su visión de la sociedad , del hombre
común (perdonen el lugar común de la enumeración) todo
esta y viene de el mismo Joyce. Los personajes de Bloom y de Stephen son
para muchos estudiosos de su obra y sus lectores más fieles una
retrato del Joyce maduro y su complemento o su contrapartida , el joven
james en el joven Dedalus.
Por eso no se si es necesario saber de Joyce pero en este caso será
por lo menos aclaratorio...teniendo en cuenta la dificultad que la mayoria
encuentra en su modo de escribir remitiendose siempre a TODO lo vivido por
él, desde ese punto de vista, como nadie vivio dentro de su mente,
no debe haber una sola persona (me arriesgo y puedo equivocarme por
supuesto) pero no creo haya nadie que desde ese punto de vista , entienda
completamente el Ulises, completamente en tanto "completo". La
cosmovisión del autor , entorno y el discurrir de sus días
explican mucho de lo que hay en el libro o por lo menos dan pautas para su
lectura.
Veo una carta , conmigo la copia, que desgraciadamente tendre que tipear
porque no tengo escanner, que James le escribe a Nora poco tiempo
después de conocerla. Y es ante todo un desafio para ella...ni
duda,cuando la lean entenderán. Ella que por aquellos años
que no son estos acepto vivir como su concubina...hasta su matrimonio
cuando ya sus hijos eran grandes...y ella que se entiende que por lo menos
hasta conocerlo era una irlandesa, católica como casi todos sus
compatriotas. Inculta No solo me leas hombre, no importa lo de los
comentarios y eso pero me haces compañia en el intento, en el
foro...y me alegro cada vez que veo tu nombre..lo digo con todo el respecto
que te mereces compañero..un abrazo. miriam(que no se tome
más que como lo que digo, "no formal ni informalmente
instruida) ni independiente. Pero con el coraje y el amor necesarios para
seguir a un hombre que le escribe de esta forma...noten por favor las
palabras con las que este fragmento termina...
| | |
| joyce,11.08.2005 | "...Conviene que conozcas mi ánimo en la mayor parte de las
cosas. Mi ánimo rechaza todo el presente orden social y el
cristianismo- el hogar,las virtudes reconocidas, las clases sociales en la
vida y las doctrinas religiosas, como podria gustarme la idea del hogar? Mi
hogar ha sido solo un asunto de clase media echado a perder por
hábitos de derroche que he heredado. A mi madre la mataron
lentamente los malos tratos de mi padre, años de dificultades y la
franqueza cínica de mi conducta.
Cuándo la miré a la cara tendida en el ataúd - una
cara gris consumida por el cáncer-, comprendí que miraba la
cara de una víctima y maldije el sistema que la había hecho
ser víctima. Eramos diecisiete en la familia. Mis hermanos y
hermanas no son nada para mi. Solo un hermano (Stanislaus) es capaz de
comprenderme. Hace seis años deje la Iglesia Católica
odiandola con el mayor fervor. Encontraba imposible seguir en ella a causa
de los impulsos de mi naturaleza.Le hice la guerra en secreto cuando era
estudiante y rehusé aceptar las posiciones que me ofrecia. Con eso
me he hecho un mendigo pero he conservado mi orgullo. Ahora le hago la
guerra abiertamente con lo que escribo y digo y hago. No puedo entrar en el
orden social sino como vagabundo. He empezado a estudiar medicina tres
veces, derecho una vez, música una vez. Hace una semana estaba
arreglando marcharme como actor ambulante. No pude poner energía en
el plan porque no dejabas de tirarme del codo..." | | |
| joyce,11.08.2005 | RECONTRA- FE DE ERRATAS JAAAAAAAA
Perdonen, por favor,no lo puedo creer. Voto a San Billy Gates...casi al
final del párrafo anterior al texto mismo de la carta...aparecen de
pronto unas palabras escritas (lo digo con absoluta seriedad, esto) para
una persona de mi amistad en la página...y ya me estoy
asustando...en serio pasadas aqui las 2.am eso fue escrito ayer...si
alguien sabe que botoncito toque o puede deducirlo que haya incluido aqui
parte de un mensaje escrito en otra parte (eso si en la misma computadora
por supuesto) le agradeceré me expliqeu que fenómeno lo trajo
o que estupidez me mande o como puede ser...les agradeceria enormemente
porqeu por mi profesión me sería bastante engorroso por no
decir ilegal...transcribir informacion a la pagina de las personas que se
relacionan conmigo desde mi trabajo...ay mi madre...bueno Mandrugo semper
presenter usted. alli les quedo el testimonio del agradecimiento por tus
palabras...si tu mujer jaaaaaaaa esta cerca haceselo leer porqeu al final
dice como estoy viendo..."lo digo con todo el respeto que te mereces
compañero. Miriam."
Ver para creer, en serio si alguien sabe que pudo pasar...avisame......o
llamo a un cura y que me bendiga la computadora...cuando lea lo que escribo
de la Iglesia Católica posiblemente le de una patada tan grande a la
pc que seguramente se comportara como debe.....jaaaaa un abrazo a todos
queda para mañana el comentario a la carta y para el que lo quiera
hacer por supuesto... atte. | | |
| joyce,11.08.2005 | Pd...mandru tu mujer me mata no dice respeto...jaa dice
"respecto" anda a saber que quise poner... estoy escribiendo
hasta muy tarde...mejor me voy a dormir antes de meter las de andar mas
todavía...
| | |
| gaviotapatagonica,11.08.2005 | definitivamente, tendré que juntarme con ese señor Ulisses
para poder hablar de "esto" en este foto...mmmm | | |
| gaviotapatagonica,11.08.2005 | | foro foro....ufff | | |
| luchochago,12.08.2005 | | y Donde está James Joyce???, en las letras???? | | |
| joyce,12.08.2005 | Esperemos que este alli arriba si pones el dedo en el acelerador y dale
flecha arriba, te esperan el comentario de lectores sobre el libro
(incluido uno muy oportuno y tuyo...y una respuesta que quiso
acompañar tu agotamiento al leerlo), divagaciones varias, humoradas,
fragmentos del Ulises y hasta mensajes interpolados en textos a los que no
estaban destinados...y... cosas personales...tal y como hizo James Joyce,
pero el lo hizo mejor...por supuesto. un abrazo. | | |
| gaviotapatagonica,12.08.2005 | Gracias Nathaniel...le hice caso a Joyce y me llevo tu mas que oportuna
exposicion sobre el Ulisses y ver si me decido a leerlo... | | |
| joyce,12.08.2005 | Grande Gaviota....no por nada bella patagonia...
no por nada....bella sudamerica...bella america...hay alguien de mas lejos
pa' no meter la pata....bella España...bello Timbuctú ? que
lindo suena ese nombre...ojala se escribiera así!!!!!
abrazos a la gente....joyce reprobo geografia ...ja | | |
| evaristo,16.08.2005 | debo reconocer, que he tratado dos veces de empezarlo y todavía no
puedo treminarlo, conozco la trama, y he leído las criticas de este
foro, he leído otra novela, que no recuerdo el nombre a Joyce, pero
ha sido dificil el ulises, quizá con un poco más de paciencia
y tiempo para digerir, es lo que necesito.
saludos | | |
| Ninive,17.08.2005 | Yo empecé a leer, no pienso llevar otro libro para las
vacaciones.Mis dudas las expondré a los expertos de este foro. Creo
que será muy útil saber que "los iluminados" nos
pueden asistir en la lectura. | | |
| ZARANDAS,01.09.2005 | Desde Códoba ,( España) esta es mi primera
intervención. Estas vacaciones por fin me atreví ,despues de
tiempo queriendo "meterle mano" lo empecé, lo dejé
y anoche volví a él como enamorada que quiere
reconciliacíón..., ya os cuento cuando lo lea. saludos | | |
| Ninive,02.09.2005 | Llegué a terminar el segundo capítulo. Naturalmente quedo con
la incomprensión de tantas alusiones de literatura anglosajona. Me
parece muy poético hasta en la traducción. Lo leo con placer
sabiendo que pierdo la mitad y más . | | |
| gaviotapatagonica,02.09.2005 | Definitivamente creo q siempre hay un tiempo para la lectura de un libro. A
veces lo intentas y nada...no hay caso. En mi experiencia particular, segui
el consejo de Joyce y comence por "Retrato del artista
adolescente". Ni problemas. Llegó a parecerme muy interesante
el personaje de Sthephen Dedalus y a continuación, he intentado
comenzar con Ulises...ufff. No se si será mi reciente problema de
salud...el clima, el viento, la realidad...q se yo...pero me siento algo
frustrada. No vencida
igual me pasó hace unos años con "Rayuela" de
Cortázar. No había manera y lo dejé en un costadito de
mi biblioteca, hasta q llegó el momento "ese"; lo
leí y definitivamente Cortazar se convirtió en uno de mis
favoritos...
¿les sirve? | | |
| luchochago,06.09.2005 | Te recomiendeo que tal ves vayas por Dublineses, que es algo muy
interesante para empezar.
___________________________________________
Ahora me conseguí la edición De Catedra 2003, Madrid, de
Ulyses y me encanto el estudio que hace Francisco García Tortosa.
Creo a los que recien empiezan con esta monumental obra estaría bien
conseguirla. Es muy estudiada y hace un analisis cronologico de Joyce y la
obra, un analisis de los capitulos y nos ayuda a descifrar sus vasos
comunicantes.
Espero les sirva...
Saludos
| | |
| gaviotapatagonica,08.09.2005 | mmmm pues yo te segui el consejo Luchi y me fui a ver de q se trataba
eso...esta pagina esta muy interesante en ese sentido..
http://www.cica.es/aliens/iberjoyce/Otras | | |
| luchochago,15.09.2005 | | Gracias por el dato.... | | |
| gaviotapatagonica,16.09.2005 | | de nadas Lucho.. | | |
| blasleon,28.09.2005 | Yo creo que Ulises hay que leerlo sin ninguna pretensión, luego ya
tendremos tiempo de volver a él o no. Zambullirse en él,
divagar con las divagaciones de Joyce en la mente de Bloom, de Molly, de
Stephen y demás personajes, y dejarse embaucar por la más
grande aventura de la vida: Lo cotidiano, lo que casi nunca nos llama la
atención. | | |
| heraud,06.12.2005 | hay una obra titulada "La noche de Ulises" es una
adaptaciòn teatral de la novela Ulises.
alguien la leyò para que la comente
| | |
| barbapedro,27.12.2005 | La obra maestra de Joyce.
Con una enorme virtuosidad linguística el relato del libro, si es
que tiene alguno, nos sumerge en alusiones paralelas a La Odisea, la
teología de la Iglesia Católica y la jerga de los gitanos.
El viaje mental de Bloom, lleno de meditaciones sobre el sexo, la
defecacion, la flatulencia y otras cuestiones groseras se realiza en un
lenguaje rico, detallado y bien tejido que convierte al Ulises en un elogio
a la propia lengua.
El estilo de este "fluir de la conciencia" alcanza su auge en el
ultimo capítulo con el monólogo largo y sin puntuación
de Molly Bloom que acaba con el "si digo sí es
sí"..
Casi pornograficamente adictivo. | | |
| victorvac,28.12.2005 | Hay ciertos libros que nos obligan inconcientemente a leerlo más de
una vez... "El Ulises" de Joyce es uno de ellos, "En Busca
del tiempo perdido" de Proust es otro, "La Divina Comedia"
tiene el mismo sello y ni hablar de "Rayuela" de Cortazar... | | |
| elhaijin,28.12.2005 | Estoy muy asustado, les cuento lo que pasó:
Ayer decidí ir a la libreria. Muy contento iba yo, caminando por
los suburbios de Buenos Aires. Entré a una gran librería.
Busqué, miré. Pasaban los minutos con suspiro aletargados. Lo
vi, me miró. Era el "Ulises" de un tal Joyce. Lo
abrí, lo ojeé. Me asustó (no su volumen) sino el
latín del cual soy analfabeto y también el susurro latente de
mi profesora:
-"Te lo aconsejo, pero para leerlo creo que tenés que tener
más edad", me dijo con surspicacia en sus ojos.
-"Pero leí otros libros de tamaña presencia y no
vacilé".
-"Este no es como los otros".
Después de pensarlo el breve tiempo, una mujer al lado mío
(con lentes absurdos y con un aspecto de bohemia inteligente al borde de la
cordura) tomó el Ulises, se lo llevó. Miré a ambos
lados en actitud intranquila. Corrí hasta el fin de la
galería, tomé con trémulas manos "Misteriosa
Buenos Aires" de Manuel Mujica Lainez y volví a mi casa,
mientras el reflejo de la luna se mecía en lo plateado del
empedrado. En mi mirada se desdibujaban las historias de la lúgubre
Buenos Aires, pero en lo profundo de mi corazón, Joyce
tañían con impaciencia. | | |
| mandrugo,28.12.2005 | Qué buena historia, elhaijin, y como decía Borges, son los
libros que buscan a sus lectores. Evidentemente el Ulises te está
buscando, a pesar de los malos enseñantes que alejan de las buenas
lecturas. | | |
| jorval,08.03.2006 | Estimados amigos, no sé donde leí que aquel que deseare
llegar a ser escritor tenía que haber leído antes el
"Ulises" de James Joyce. Lo pedí en la bibiblioteca (ya no
compro libros) y ya leí las primeras 84 páginas del
Capítulo I: Al comienzo entendí todo: lo del desayuno en la
torre entre el imponente Buck Mulligan, el atormentado Esteban Dedalus (que
mató a su madre) y el sajón Haines; los dos primeros son
irlandeses. Me gustaron varias oraciones, pero después no le
encontré ningún sentido, desde que abandonan la torre y
Dedalus sale de la escuela. Son frases que no tienen nada que ver una con
otra, ni siquiera pude pensar que fueran pensamientos por lo incoherentes.
Voy a hacer un esfuerzo y leeré el Capítulo II, pero
estaré atento a este foro por si alguien me dice que estoy perdiendo
el tiempo y este señor Joyce era un TROLL de la época de la
máquina de escribir y las plumas R (esto de las plumar R lo
entenderán sólo los mayores de 60). | | |
| Eugenio10,08.03.2006 | Jorval, muchos clásicos son así. Sin mucho sentido y de poca
calidad. Son llamados clásicos simplemente porque se les dio esa
denominación con el correr de los años y nadie se atreve a
criticarlos por el temor de parecer un ignorante. Así que voy a
esperar tu sincera opinión y te voy agradecer que evalúes si
vale o no la pena recomendármelo. Cuando alguien habla sólo
maravillas de los "clásicos" normalmente no le hago caso.
Agradezco tu sinceridad. Críticos como tú son los que faltan
en esta página. Saludos y un fuerte abrazo. | | |
| jorval,09.03.2006 | Eugenio10 : Gracias, pero no soy crítico de nada. He seguido
averiguando con este Ulises y ahora me doy cuenta de lo que se trata. Este
señor, que parece que no era Troll lo que hace es aplicar distintos
"estilos dialógicos" ¿Qué es eso? Para mi
bastante interesante y nunca es tarde para aprender. Lo único que te
recomiendo es que vayas a esta página y te darás cuenta a lo
que me estoy refiriendo. Seguiré leyendo el famoso Ulises y
después te cuento. ¡Ah! se me olvidaba la dirección :
http://www.bibliotecasvirtuales.com/comun/foros/topic.asp?TOPIC_ID=28435 | | |
| Quilapan,09.03.2006 | Lo que acaba de reivindicar jorval desmiente lo afirmado por Eugenio10
-¿será primo de Sergio Diez?- en cuanto a que los
clásicos sean puro nombre y nada más. O sea, y en otras
palabras, tenemos que ser sinceros cuando un clásico nos queda
grande, cuando nos falta aún mucho que leer para comprender un
clásico, y sobre todo el Ulises.
El Ulises es considerado el libro más importante de la narrativa
moderna en lengua inglesa; su autor se demoró algo así como
15 años en componerlo. Entre otros méritos que se le
atribuyen está el de ser un libro con un montón de
implicaciones culturales en tanto es un crisol de expresiones que recogen
lo mejor de la época antigua; esto no es posible de comprenderlo sin
reconocer la tremenda influencia que la idiosincracia anglosajona ha
vertido en el libro, por lo que todas las influencias, tanto reconocibles
como escondidas se aprecian junto al particular humor anglosajón
-que para uno que es 'ladinoamericano' lo encuentra sumamente aburrido,
fome-; esto acaba de complicar la comprensión que los lectores de
habla hispana podamos alcanzar sobre el libro, pues está claro que
una traducción, por más eminente que sea, siempre
perderá algo del contenido, de lo que se lee entre líneas, al
no estar escrito en la lengua original. Y como si fuera poco, queda
aún referirse a la corriente del subconsiente, al monólogo
interior, que queda plasmado en muchos pasajes del libro y que dan la
primera impresión de un total caos en la hilación de las
palabras, justamente por tratarse de un estilo que recoge el subconsiente,
y todo el desorden que el pensamiento interno del individuo significa.
Como vemos, no es poco. Ahora, que algunos tengan la suerte de no ser tan
sensibles para maravillarse ante tamaña obra, bueno, es suerte y
cosa de ellos. Lo que es yo, no me hice mala sangre ante los pasajes
caóticos del libro, simplemente traté de comprenderlos hasta
donde pude, y lo demás lo disfruté mucho. Creo que es la
mejor forma de abordar el libro. Y creo que valdrá la pena releerlo
cuando haya pasado mucha agua por nuestros propios ríos culturales y
literarios. | | |
| derian,09.03.2006 | Es un libro que me da miedo, a ese miedo le sigue el misterio y continua la
intriga. Parecido con el tiempo perdido de proust, y con cualquiera de
Wolf. Algún día, no muy lejano, quisiera llegar a leerlo.
Porque comprenderlo sería mucho. | | |
| gaviotapatagonica,09.03.2006 | A Don Quila, muchisimas gracias por esa sencilla y contundente
opinión sobre Ulises, un libro q intenté leer hace unos
meses, despues de disfrutar "Retrato de iun artista adolescente";
no logré mi objetivo por algunas de esas razones q aqui
describen...(no creo q no sea capaz...sí creo q me falta mucho
camino por recorrer) y entonces intenté relajarme con
"Dublineses"..mmmm pues algunos textos de ese libro los
disfruté, otros me resultaron indiferentes y finalmente, (Gracias
tambien a Jorval por esa dirección donde espero hallar algunas
respuestas a tantísimas preguntas) he decidido, como alguna vez
sucedio con Rayuela de Cortázar, q el momento justo de leer Ulises,
llegará solo, no tengo porq forzarlo...
ahhh y gracias a Derian tambien por compartir ese miedo q tambien es
mio...y tambien la esperanza de llegar a
comprenderlo...mínimamente...
piq piq  | | |
| Eugenio10,09.03.2006 | Quilapan, no quise decir que "Ulises" sea malo o que no tenga
calidad. No lo he leído. Lo que dije y me ratifico y me
ratificaré siempre, es que hay clásicos que sí son
mediocres y aburridos. Y hay muchos lectores y críticos que son
incapaces de hacer una crítica sincera. Son pocos los lectores que
hacen críticas de calidad. A esos que sólo se decican a
hablar maravillas de los libros no me provoca leerlos. Hay muy pocos
lectores que dan buenos comentarios. Felizmente en esta página hay
algunos cuantos. Saludos. | | |
| jorval,09.03.2006 | Estimados amigos, estoy con Eugenio10 en cuanto a que hay clásicos
que son aburridos, aburridos para mí, seguramente para una gran
mayoría son textos formidables pero a mí me aburrieron, pero
tampoco creo que pueda clasificarlos como mediocres porque a mi no me
gustaron. Respecto a lo que dice nuestro buen amigo Quilapan: " cuando
un clásico nos queda grande, cuando nos falta aún mucho que
leer para comprender un clásico, y sobre todo el Ulises." no
estoy de acuerdo, pués sencillamente ese texto no me gustó o
no lo entendí porque sencillamente me gusta leer por
entretención y no por investigación; habrá otros que
les gustará releer 20 veces los párrafos y otros que...Esto
de la lectura es algo muy personal, por lo menos asi lo estimo. En el
Ulises ya voy en la página 112 y la historia continúa igual,
casi igual, porque ahora apareció otro personaje, el Sr. León
Bloom.
Continuaré leyendo unas páginas más, por si mejora
algo porque sinceramente no me gusta lo que este señor escribe,
corrijo, la forma en que este señor escribe. Creo que esto del
"Monólogo Interior o Flujo de Conciencia" es un estilo
dialógico interesante, pero no puede ser entretenido, para mí
no lo es, leer más de 100 páginas en ese estilo.
Quizás él se entretuvo durante 15 años
escribiéndolo pero como un ejercicio personal. ¡Qué
fantástico es esto de la literatura! todos pensamos distinto y
tenemos diferentes gustos. | | |
| Ninive,09.03.2006 | Yo intenté este verano, me lo llevé en la maleta junto con
mis buenos propósitos. Me habían entusiasmado las
recomendaciones de los compañeros y la fama del autor. Jorval me
ganó. Llegué a la página 100 y me rendí. Creo
que por los mismos motivos que él. Leo para entretenerme o para
aprender pero con el Ulises hay que tener una colosal cultura ,sobretodo
anglosajona para penetrar en la intención de todas las citas
literarias y filosóficas. Puede ser que no tuve paciencia pero
quedé extenuada y reconozco que no es para mí una lectura tan
difícil.Mea Culpa. | | |
| Eugenio10,10.03.2006 | Para mí lo principal es disfrutar la lectura. Sentir placer al leer
un libro. Cuando no lo disfruto, lo dejo.
Hay muchos libros excepcionales como para insistir en alguno que no
engancha en las primeras páginas. Tendré que leer el
"Ulises". Pronto. | | |
| jorval,11.03.2006 | He continuado leyendo, perdón, sufriendo el Ulises. Voy en la
página 147 y ya pasé el viaje en carruaje que cuatro
personajes efectúan para asistir al funeral de un amigo. No los
aburriré con detalles, pero lo que sí deseo es recomendarles
que, por favor, no gasten su dinero comprándolo, si lo quieren leer,
pídanlo en una biblioteca. | | |
| derian,11.03.2006 | | Por? | | |
| margarita-zamudio,11.03.2006 | Confieso que yo también me aburrí. Será muy bueno, no
lo niego, pero yo no he podido pasar de la página 45. Así
que, Jorval me ganó. | | |
| mandrugo,11.03.2006 | Un libro como el Ulises es una obra extremamente compleja, pero no
complicada para un lector atento, que puede disfrutar de infinitos
aspectos, y descubrir inéditas sorpresas de sí mismo.
Sin duda, que un libro como éste de Joyce produce y seguirá
produciendo mucho ruido y polvareda a su alrededor y, como diría
Calvino, continuamente se sacudirá ese polvo.
Es indudable que es nuestra modesta, insignificante o decentemente
presentable enciclopedia o cultura personal la que lee el Ulises, es el
libro quien nos lee a nosotros, y no viceversa, de este hecho hay que ser
conscientes.
Personalmente lo he leído más de una vez, incluidas
guías a la lectura del Ulises, muchos ensayos de diversas
épocas, lecturas de las que disfruto mucho. Sin embargo, el Ulises
continpua a ser una montaña inexpugnable para mí, en la cual
simpre encuentro piedras preciosas aqupi y allá, pero jamás
en tesoro completo.
Para leer un libro, como el Ulises, que cambió la escritura y
concepción de la novela, un libro que es una summa de todo el
universo, en mi opinión no es posible leerlo a marcha lenta, porque
de este modo las cosas no funcionan, porque no se establece una
relación íntima entre el lector y el espíritu del
libro.
Creo que no es posible leer el Ulises sin haber sido, antes, fulgurado en
la vía de Damasco, por el Ulises de Homero, son aspectos
inseparables.
Un libro como el Ulises debe, necesariamente, cambiarnos la vida, en caso
contrario no hay nada que hacer. Los clásicos no se leen porque hay
que leerlos, para decir leí a Turgenev y es un tedio único, o
a Dickens, o a Cervantes y son un sopor absoluto. No, los clásicos
se leen por amor, y esd ésta la máxima expresión y
dimensión de la lectura. El resto es una fase, un grado, un proceso
hacia la verdadera lectura, aún en desarrollo infinito. En mi
opinión. | | |
| mandrugo,11.03.2006 | Piso excusas por los errores pero debí teclear muy rápido
esta ligera impresión de lectura, antes de seguir el canto de una
sirena, que viene desde el rumor de mi cafetera, ya pronta. | | |
| jorval,11.03.2006 | Asunto terminado, cerré definitivamente a Ulises y su bendito estilo
: Monólogo interior o fluir de la conciencia.
Para registros futuros soporté hasta la página 148 y no me
entretuve en absoluto. No lo recomiendo, ¡Haa! dicen que este
señor Joyce fue influenciado por Ibsen ¿han leído a
Ibsen? yo lo leí hace muchos años y me gustó mucho,
tengo entre mis libros "Teatro completo" de Henrik Ibsen, parece
que lo volveré a leer en el espacio que le tenía reservado a
Ulises. Saludos | | |
| ninive,22.08.2007 | | Actualizacion | | |
| luchochago,23.08.2007 | Estimado Jorval: Tal vez depende de la edición y de su respectiva
traducción. Hace 9 naños leí este libro y francamente
lo encontre bastante latero. No entendía mucho, era es bastante
enredado. Sin embargo, con el tiempo compre una edición bien cuidada
y con una mejor traducción y la lectura varió
considerablemente. La edición es De Catedra 2003, Madrid, y me
encanto el estudio que hace Francisco García Tortosa, su traductor.
Creo a los que recien empiezan con esta lectura hacen bien conseguirla. Es
muy estudiada y hace un analisis cronologico de Joyce y la obra, un
analisis de los capitulos y nos ayuda a descifrar sus vasos comunicantes.
Tal vez por el tiempo, tal vez por la traducción pero como dice el
dicho italiano, en cada traducción hay un poco de traición:
"Traduttore, Tradittore"
Saludos | | |
| quilapan,23.08.2007 | Yo leí el Ulises harán sus 3 años atrás; era de
la editorial Rueda. El prólogo también me pareció
esclarecedor sobre el arte de Joyce. Saludos! | | |
| ninive,23.08.2007 | | Actualización | | |
| gaviotapatagonica,27.08.2007 | Yo creo que uno no es mejor ni peor lector sólo por el hecho de que
"admire", "soporte" o "reniegue" del Ulises.
Hay lecturas afines con ciertos lectores tal vez y, además hay,
diferentes grados de requerimientos. Hay autores cuyas obras para poder ser
interpretadas o disfrutarlas, primero hay que recorrer su vida, sus
razones, su pensamiento o quizás otras obra antes. Y otros de los
cuales podemos leer cualquier obra de su autoría sin demasiados
conocimientos previos. De todos modos insisto en las "afinidades"
y utilizo el termino aquí de manera muy amplia y casi diría,
metafóricamente...
piq piq | | |
| gaviotapatagonica,27.08.2007 | ahh por cierto, yo tampoco he podido llegar al final del Ulises,
quizás lo haga, quizás no...No me quita el sueño. He
leído sí, "Dublineses" y... me aburrí
bastante.-
piq | | |
| blasleon,29.08.2007 | Recomiendo la traducción de José María Valverde, por
la que recibió en 1977, el premio Fray Luís de León. | | |
| Nicodemus,31.08.2007 | A mí me pareció un tostón insufrible, pero algo bueno
tendrá cuando es una obra tan reconocida... | | |
| Nicodemus,31.08.2007 | Jeje, claro que quizás yo no sea un lector imparcial, porque no
puedo ni ver al Ulises de Ítaca... | | |
| mandrugo,13.09.2007 | Creo no sea posible leer, aunque se debe comenzar así, leer el
Ulises sin saber de qué se trata el libro.
Después de esa primera lectura, donde uno se rompe los dientes, y
no siempre se termina, las sucesivas lecturas del Ulises exigen una
guía, un sumergirse en la crítica literaria seria.
Se trata de un libro infinito, ni más ni menos. | | |
| mandrugo,25.02.2008 | Debo decir que los estudios críticos acerca del Ulises me han
ayudado a entender algunas cosas de ese libro tan especial, y que produce
un temor reverencial, en lectores humildes como el suscrito.
Los primeros balbuceos de la crítica, inmediatamente después
de publicado el libro, son particularmente interesantes, por los palos al
águila, digamos. | | |
| quilapan,25.02.2008 | Creo necesario estar al tanto de que esta escritura de Joyce se basa
más menos en el discurso del inconsciente en el que no hay una
estructura rígida de escritura, y debemos prepararnos para los giros
más inesperados, para una ilación que parecerá a
primera vista, disparatada. Sabato dice que el Ulises es un muestrario de
todas las estrategias y moldes literarios. Por otro lado, recordando a Juan
Luis Martínez, cuando le preguntaban por el carácter abstruso
de su libro La Nueva Novela, él respondió más o menos
que creía que no había que entender tanto; de lo que deduzco
que un libro como el Ulises se debe leer con la intuición, como
quien interpreta una metáfora; lo que implica también una
necesaria disposición a no esperar que el escritor nos entregue su
mensaje en bandeja. Saludos. | | |
| luchochago,07.03.2009 | | --- | | |
| margarita-zamudio,08.03.2009 | Joyce seraá un maestro, todo un monstruo de la literatura, pero yo
no he sido capaz de leerlo hasta el final, sobre todo el Ulises. | | |
| maitencillo,08.03.2009 | jajajajajaja
¡Somos dos Margarita! | | |
| pelopincho,09.03.2009 | Tengo la impresión que la estructura del Ulises, del cual no soy un
apasionado, ya que lo tiré varias veces al basurero, metaforicamente
hablando, y que terminé leyendo porque me salía hasta en la
sopa. Por fortuna no me arrepiento, pero creo en ese como lugar
común que habla que es un libro para escritores, y yo no alcanzo ni
para escribidor, entonces debo andar con pies de plomo.
Debo decir que no es ninguna gracia el sentirse orgullosos de no haber
leído el Ulises, porque es una carencia de lectura que más
tarde que temprano se debe poner fin.
Eso que no se debe esperar que el Joyce nos entregue el mensaje en
bandeja, lo comparto claro que sí. Por ahí veo yo
también que va el asunto, porque la mezcla y la pureza de tantos
estilos diversos está en el libro muy visible. | | |
| pelopincho,09.03.2009 | Poco a poco voy leyendo este foro que me parece interesante. Rescato uno de
los primeros comentarios de Mariog:
"Sugerencia: leélo y que te rompa bien las bolas, que te haga
transpirar, que te desoriente, que te maraville. Pero leelo. Vos, por la
tuya. Agarrate el pedo de tu vida. Ahogate. Navegá oración
por oración. Y después (después que hayas hecho la
digestión o se te pase el empacho), después hablamos.
¿Te parece?"
Se ve que leyó el Ulises no sólo con las vísceras el
tal Mariog. | | |
| pelopincho,09.03.2009 | Si el Joyce se inspiró en el Ulises de Omero para escribir su libro,
al menos, principalmente. Entonces habría que tratar de individuar
los puntos de confluencia entre ambas obras. | | |
| Vogelfrei,09.03.2009 | | Bueno, el libro es bastante denso. Prefiero La Odisea. | | |
| pelopincho,09.03.2009 | Seguramente es muy denso, pero hay partes o capítulos muy divertidos
y para nada complicados. En todo caso una lectura, para bien o para mal,
que no deja a nadie indiferente. Eso está ampliamente garantizado.
Siempre me dije que si Joyce había sido reconocido, casi de
inmediato, como una especie de genio literario, como uno que llevó a
límites impresionantes el arte de narrar con la palabra escrita, que
hablaba o leía como veinte lenguas, que era un amante formidable de
su Nora, etcétera, y que su libro marco un hito del antes y el
después y no ha nacido aún el nuevo Joyce, entonces
había que leer su libro a como de lugar, contra viento y marea.
Como admirador de Borges quedé harto mal cuando dijo, algo
así como que hay gente que lee el Ulises, pero no lo entiende. Un
duro golpe, sin duda. | | |
| Vogelfrei,09.03.2009 | PUEDE ser, pero Borges es mejor.
No supe su apellido, tal vez no los sabrè nunca (De Ulrica) | | |
| pelopincho,10.03.2009 | Cuando Stephen Dedalus habla de la belleza, de visiones generales del hecho
artístico, de la estética, y las soluciones que el Joyce pone
en la cancha, podemos ver que se trata de asuntos realmente elevados y que
nos ayudan a empinarnos para tratar de respirar algo de esos aires frescos
y potentes, como fugitivos. | | |
| victor_d,15.05.2009 | Joyce tiene una narrativa muy rica y es muy descriptivo, pero como dice
Sabato esa no es su virtud sino su defecto. Cada vez que leo un cuento de
Joyce, o el Ulises mismo, pienso que podría ser mejor si puliera el
lenguaje, abundan las descripciones indesearías e inútiles, y
una historia tiene que ser eso: Historia, y no detalles.
En la literatura; Dios no está en los detalles.
| | |
| victor_d,15.05.2009 | *donde dice "indesearías" debería decir
"innecesarias" | | |
| Aristidemo,15.05.2009 | Vaya, por eso no tiene blog, ¿eh?
Y bueno, he aquí una opnión tan necesaria para el mundo
literario, equivocado como ha estado siempre en nombrar obras maestras a
cosas tan recargadas y espantosas como Ulyses o En Busca del Tiempo Perdido
o El Castillo o Las Uvas de la Ira...
Un argentino, por supuesto, nos ha abierto los ojos: victor_d;
corroborando su opinión, claro, en otro argentino: Sábato.
wow, qué sería de nosotros, pobres lectores desinformados
sin su valiosísma apreciación.
Gracias Alá, Yavhé, Zeus, Baal, y/o Maradona, por crear a
una raza tan sabia y opurtuna. | | |
| quilapan,15.05.2009 | Vaya, no sabía que Joyce era argentino
| | |
| victor_d,16.05.2009 | El sarcasmo me perece una estrategia valiosísima cuando está
bien usado. En el caso de aristidemo, se asemeja más al clinch, que
sólo hace que el boxeador disimule la falta de aire y la poca chapa
que le va quedando para enfrentar el combate. | | |
| Vogelfrei,16.05.2009 | | MUCHAS veces el sarcasmo es una proyecciòn. | | |
| blue_jean,18.05.2009 | Ya iba a decir algo, si, ya iba a decir algo pero nos divertimos tanto en
este foro a pesar de los pesares, que no voy a meterme a embarrar
màs la cancha.
Me va a seguir asombrando en este lugar como mentes q uno intuye que
pueden alcanzar complejidades, sigan simplificando como si destriparan.
En fin. Joyce, ese albano irredento. Cuánto a mentido para que
ahora se ande por ahi comercializando el bloomsday. Y que bien le
salió
A comprar riñon que se viene el 16, no vayan a faltar aquellos tan
afectos a las visceras. | | |
| blue_jean,18.05.2009 | Ah que macana Aristidemo, es cierto, los argentinos que derrape, yo iba a
decir...y lamentablemente DIJE. | | |
| Aristidemo,18.05.2009 | Gracias por lo de boxeador.
Por lo demás, me parece que su comentario sólo repite lo que
un huevón cualquiera podría opinar, como haré yo en
este momento desde otro punto de vista:
Acá se ha dicho que a Joyce "no se le entiende", que es
aburrido, sobrevalorado, sobrecargado, e te ce, e te ce. Pero lo que usted
dice, "pienso que podría ser mejor si puliera el lenguaje"
es de una pedantería que ni yo en mis mejores días
soltaría.
No voy a discutir el punto puesto que hay más exégetas de
Joyce que psicólogos argentinos, a los cuales usted como profesor de
literatura (si es que realmete lo es) (lo dudo) (no lo dudo, lo lamento)
(no por usted, claro, sino por sus alumnos) (no, sí lo dudo)
debería conocer. Sólo esto: la confusión, la
maraña, la saturación y demás barbaridades en el
Ulyses siguen significando la ruptura con las formas "correctas"
de escribir, precisamente en contra de lo que usted apunta como consejo de
taller literario para señoras.
Por eso es el libro que es. Joyce lo escribió así,
dejándose ir. No creo que haya insistido mucho en publicarlo, pero
alguien aún más loco lo hizo. En cualquier caso, a ese, al
editor chiflado, es a quien hay que señalar, culpar o joder. El
autor nomás se puso a escribir.
| | |
| quilapan,18.05.2009 | Oh sí señor
ái tótali agrí güíd yu man
Aristidemo es un cabrón muy chistoso pero cuando habla en serio
ayayái canta y no shores
(lo de sicólogo argentino seguro lo sacaste del álbum de
Sabina ese or not?) | | |
| madrobyo,18.05.2009 | ¿Han leído a Carlos Cuautemoc Sanches?
es bello el arte que hace con las letras. | | |
| meaney,18.05.2009 | Jajaja talleres de señoras. VIctor usted fue a un taller de
señoras? Que opina de ese gancho señor victor d ? | | |
| meaney,18.05.2009 | Por cierto que ahora se ve el valor de las hyper descripciones. Gracias a
la descriptividad de JOyce sobre Dublin, está pudo ser reconstruida
en muchas escenografías y incluso arquitecturas. | | |
| madrobyo,18.05.2009 | | Han visto a Bennedetti?, tengo un mensaje para él. | | |
| quilapan,18.05.2009 | Lo de la descriptividad sobre Dublín cobra más relevancia
cuando nos enteramos que Joyce no regresó nunca más a ella, y
que alguien que no ha ido nunca puede tener una idea verosímil de su
trazado y otros rasgos. | | |
| victor_d,18.05.2009 | Ok, arreglemos así: cuando Joyce aprenda a escribir sin tantos
detalles estúpidos haré un ensayo sobre él, por ahora
no.
El barroco sólo fue bueno en la pintura. En la arquitectura y la
literatura no fue más que un juego de la decoración.
| | |
| iolanthe,18.05.2009 | | en ocasiones veo muertos... | | |
| Aristidemo,18.05.2009 | Vaya, victor es uno de los clones peor logrados de esta paginucha.
| | |
| Aristidemo,18.05.2009 | | Y cuando escriba sin fallas tendrá un blog. | | |
| victor_d,18.05.2009 | Ocurre que soy demasiado inteligente para creer en Joyce.
Los idiotas creen, los inteligentes dudan.
| | |
| Aristidemo,18.05.2009 | ¿Y quién habla de creer, tarado?
Como buen idiota lo que no sabes es disfrutar. | | |
| madrobyo,18.05.2009 | Este es uno de los pleitos más estúpidos que he visto en los
últimos foros.
Ulises es una gran broma, y queda ahí.
Boludos. | | |
| victor_d,18.05.2009 | | ¿y este taradito a pedal de dónde salió? | | |
| madrobyo,18.05.2009 | | Hola victor. | | |
| Aristidemo,18.05.2009 | Exacto mi querido apéndice, Ulyses es una broma. ¿Qué
obra literaria no lo es?
Pero hay bromas estupendas (como es el caso), malas bromas, bromas
pésimas, lamentables, patéticas y victor_d. | | |
| blue_jean,18.05.2009 | Esa ultima intervención te está dejando al descubierto,
atenti Víctor, que se esa notando!
Suba los brazos, suba! | | |
| madrobyo,18.05.2009 | No entiendo el funcionamiento de los clones, nunca he tenido un clon, pero
tengo la impresión que victor es de apellido cadiz.
Por mucho prefiero Dublineses, sí, sé que son cuentos.
| | |
| victor_d,19.05.2009 | Este forucho es más aburrido que leer la guía
telefónica.
Blue_jean, como te atrevés a dirigirme la palabra, no estás
a mi altura, tagarna. | | |
| manndrugo,13.06.2009 | Este comentario de mariog, en su oportunidad, me hizo mucho reír:
"Sugerencia: leélo y que te rompa bien las bolas, que te haga
transpirar, que te desoriente, que te maraville. Pero leelo. Vos, por la
tuya. Agarrate el pedo de tu vida. Ahogate. Navegá oración
por oración. Y después (después que hayas hecho la
digestión o se te pase el empacho), después hablamos.
¿Te parece?"
Sin duda que es muy interesante, eso sí. | | |
| m_a_g_d_a2000,13.06.2009 | Absolutamente de acuerdo, manndrugo, así es como hay que leer el
Ulysses. | | |
| manndrugo,26.06.2009 | En realidad, yo estoy comenzando la lectura de un buen ensayo, con la
reacción de la crítica italiana cuando apareció este
extraño y maravilloso libro por estos lares. Hay varios que dan
palos al águila y manotazos de ciego; otros críticos, en
cambio, han visto muy lejos, ayudando así a los lectores de
entonces, y a los actuales, a comprender el significado y la importancia de
esta piedra miliar de la literatura del '900. | | |
| manndrugo,07.08.2009 | Es innegable que cuando el río suena es porque piedras trae. En el
caso del Uluses es evidente que así es, es cosa de ver qué
era la literatura del '900, basta una mirada a vuelo de pájaro
nomás, para comprobar el remezón que causó este libro
cuando ya comenzó a ser apreciado por los escritores, no digo del
público en general que llegó más tarde a esta cita con
su lectura. Un cataclismo, sin duda.
Los epónimos de Joyce se cuentan por legiones, pero el sucesor
aún lo espera la literatura, dice quien de estas cosas sí
entiende: el tiempo. | | |
|
![]() |
Para escribir comentarios debes ingresar a la Comunidad: Login
|