Menu
Home
Noticias
Foro
Mesa Redonda
Eventos
Enlaces
Búsqueda
Cuenteros
Locales
Invitados
|
![]() |
| tapondecorcho,17.01.2003 | Del Crátilo de Platón a "La poesía" de
Borges
Por Elena Bisso
Esto de leer también puede llevarnos por caminos misteriosos, nos
expone a ocurrencias riesgosas con las que después tendremos que
timonear.
En plena lectura del Crátilo de Platón, que trata sobre la
exactitud de los nombres, bien puede uno recordar la palabra Nilo.
Después dejarse llevar por la corriente a la primera estrofa de
"El Golem"
Si, (como el griego afirma en el Cratilo)
El nombre es arquetipo de la cosa,
En las letras de rosa está la rosa
Y todo el Nilo en la palabra Nilo.
y luego a un párrafo de "La Poesía":
"Erróneamente, se supone que el lenguaje corresponde a la
realidad, a esa cosa tan misteriosa que llamamos realidad. La verdad es que
el lenguaje es otra cosa.
Pensemos en una cosa amarilla, resplandeciente, cambiante; esa cosa es a
veces, en el cielo circular; otras veces tiene la forma de un arco, otras
veces crece y decrece. Alguien - pero no sabremos nunca el nombre de ese
alguien-, nuestro antepasado, nuestro común antepasado, le dio a esa
cosa el nombre de luna, distinto en distintos idiomas y diversamente
feliz. Yo diría que la voz griega Selene es demasiado
compleja para la luna, que la voz inglesa moon tiene algo pausado,
algo que obliga a la voz a la lentitud que conviene a la luna, que se
parece a la luna, porque es casi circular, casi empieza con la misma letra
con que termina. En cuanto a la palabra luna, esa hermosa palabra que hemos
heredado del latín, esa hermosa palabra que es común al
italiano, consta de dos sílabas, de dos piezas, lo cual, acaso, es
demasiado. Tenemos lua, en portugués, que parece menos feliz;
y lune, en francés, que tiene algo de misterioso.
Ya que estamos hablando en castellano, elijamos la palabra luna. Pensemos
que alguien alguna vez, inventó la palabra luna. Sin duda, la
primera invención sería muy distinta. ¿Por qué
detenernos en el primer hombre que dijo la palabra luna con ese sonido o
con otro?
Hay una metáfora que he tenido ocasión de citar más
de una vez (perdónenme la monotonía, pero mi memoria es una
vieja memoria de setenta y tantos años), aquella metáfora
persa dice que la luna es el espejo del tiempo. En la sentencia
"espejo del tiempo" está la fragilidad de la luna y la
eternidad también. Está esa contradicción de la luna,
tan casi traslúcida, tan casi nada, pero cuya medida es la
eternidad.
En alemán, la voz luna es masculina. Así Nietzsche pudo
decir que la luna es un monje que mira envidiosamente a la tierra, o un
gato, Kater, que pisa tapices de estrellas. También los
géneros gramaticales influyen en la poesía. Decir luna o
decir "espejo del tiempo" son dos hechos estéticos, salvo
que la segunda es una obra de segundo grado, porque "espejo del
tiempo" está hecha de dos unidades y "luna" nos da
quizá aún más eficazmente la palabra, el concepto de
la luna. Cada palabra es una obra poética..."
El Golem, El Otro, el mismo, Obras Completas, Jorge Luis Borges Ed
Emecé 1974 pág 885
La poesía. Siete Noches. Obras Completas, Jorge Luis Borges, Ed
Emecé 1996 pàg 255
El nombre griego de la luna, Selene, en el desarrollo
etimológico del Crátilo, provendría de sélas,
luz. La luz que circunda la luna es siempre nueva y vieja. La luna toma su
luz del sol.
En el Crátilo como en este párrafo, hay un ejercicio de
análisis de la adecuación de los nombres a los objetos del
mundo. La divergencia en esta ocurrencia es que Borges es un poeta y para
un poeta el lenguaje, también, es un hecho estético; en tanto
el Crátilo habría tenido un propósito
epistemológico. Tampoco debe descuidarse que Platón
expulsó a los poetas por su proximidad a los sofistas. Estos son
algunos riesgos.
Aventurada ya en la ocurrencia, ésa que me sorprendió
justamente por no haberme alertado, puedo arriesgar otras nuevas:
* la teoría de la mímesis que se plantea en el
Crátilo podría leerse en el tratamiento borgeano de la
palabra moon, como "la imitación en la voz de aquello que se
imita"
* la teoría convencionalista de Hermógenes en ese
"alguien, ...común antepasado" desconocido, sin importar
quién,
* los juegos etimológicos de Sócrates bien pueden valer como
las metáforas de la luna que Borges presenta finalizando ese
párrafo.
Pero son ocurrencias arriesgadas, intertextualidad tal vez causada por un
objeto privilegiado. Sí puede ser poética la escena en que el
mismo Borges pondera la conveniencia de llamar de un modo u otro al cuerpo
celeste que tanto decir ha causado a los seres hablantes, revisando la
sonoridad y la grafía de las palabras como a instrumentos preciados
de un orfebre.
Los seres del discurso nos esforzaremos, como hace siglos, por dar con la
palabra adecuada para aquello que intentamos nombrar. Es que se nos
presentan palabras más bellas que otras, más cercanas a las
cosas del mundo que nos convocan, palabras más peligrosas, palabras
inevitables que insisten e insisten desde el olvido.
Y alguna otra que tal vez emerja plagada de densidad y otras tantas que
felizmente algún día puedan hundirse, vaciadas de sentido,
liberadas o atraídas por lo indecible, hacia la profunda oscuridad
del mar.
Publicado el 18-10-2001 | | |
| aquo,13.06.2004 |  | | |
| aquo,13.06.2004 |  | | |
| aquo,13.06.2004 |  | | |
| Payador,10.07.2004 | 
| | |
| alexandra,20.06.2005 | :P
| | |
| alexandra,20.06.2005 |  | | |
| alexandra,20.06.2005 | La p no valía...me salió ahora  | | |
| NEWEN,25.06.2005 |  | | |
| Nuray,27.06.2005 | 
| | |
| concursosprosaypoesia,27.06.2005 |  | | |
| Hermeset,27.06.2005 | En realidad "concursosprosaypoesia", la carita es de Hermeset.
Aquí te dejo otras: :-)  | | |
| Hermeset,27.06.2005 | | :-P | | |
| Hermeset,27.06.2005 |  | | |
|
![]() |
Para escribir comentarios debes ingresar a la Comunidad: Login
|